Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
dispacciamento e bilanciamento
inanspruchnahme und ausgleich von kapazitäten
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(27) considerando che occorre stabilire criteri obiettivi e non discriminatori per il dispacciamento delle centrali;
(27) für die abrufung von kraftwerkkapazitäten sind objektive und nichtdiskriminierende kriterien festzulegen.
per esempio, nel nord della germania si registra un’elevata penetrazione di mercato dell’energia eolica con dispacciamento prioritario.
so gibt es in deutschland eine hohe marktdurchdringung mit windkraft im norden des landes mit vorrangigem dispatching.
[7] il mercato per il servizio di dispacciamento richiede la fornitura di un determinato quantitativo di energia elettrica per bilanciarlo sulla rete nazionale.
[7] auf dem regelenergiemarkt wird die lieferung einer bestimmten strommenge verlangt, mit der verbrauch und erzeugung im netz ausbalanciert werden.
1. il gestore della rete di trasmissione è responsabile del dispacciamento degli impianti di generazione situati nella sua zona e dell'impiego dei dispositivi di interconnessione con altre reti.
(1) der betreiber des Übertragungsnetzes ist verantwortlich für die inanspruchnahme der erzeugungsanlagen in seinem gebiet und für die nutzung der verbindungsleitungen mit den anderen netzen.
il mercato per il servizio di dispacciamento normalmente è più redditizio per i produttori di energia elettrica, data l'elevata concentrazione dello stesso e la lunga durata dei contratti di fornitura.
der regelenergiemarkt ist wegen der hohen konzentration des marktes und der langen laufzeit der lieferverträge für die stromerzeuger im allgemeinen rentabler.
gli obblighi afferenti al mantenimento dell'affidabilità e della sicurezza della rete, nonché al dispacciamento, possono differire in funzione delle caratteristiche della rete nazionale e del suo funzionamento sicuro.
die hinsichtlich der wahrung der zuverlässigkeit und der sicherheit des netzes und hinsichtlich der einspeisung zu erfüllenden anforderungen können je nach den merkmalen des nationalen netzes und seines sicheren betriebs unterschiedlich sein.
il razionamento pro quota delle transazioni, conformemente a regole predefinite di priorità, dovrebbe essere utilizzato soltanto in situazioni di emergenza in cui i grt sono obbligati ad agire rapidamente e non è possibile provvedere a un nuovo dispacciamento.
transaktionen dürfen nur in notfällen, in denen die Übertragungsnetzbetreiber schnell handeln müssen und ein redispatching nicht möglich ist, gemäß vorher festgelegten vorrangsregeln gekürzt werden.
3. lo stato membro può imporre al gestore della rete di distribuzione che effettua il dispacciamento degli impianti di generazione l'obbligo di dare la precedenza agli impianti di generazione che impiegano fonti energetiche rinnovabili o rifiuti ovvero che assicurano la produzione mista di calore e di energia elettrica.
(3) ein mitgliedstaat kann dem betreiber des verteilernetzes zur auflage machen, daß er bei der inanspruchnahme von erzeugungsanlagen solchen den vorrang gibt, in denen erneuerbare energieträger oder abfälle eingesetzt werden oder die nach dem prinzip der kraft-wärme-kopplung arbeiten.
c) gli stati membri assicurano che, nel dispacciamento degli impianti di produzione dell'elettricità, i gestori del sistema di trasmissione diano la priorità agli impianti di produzione che utilizzano le fonti energetiche rinnovabili nella misura consentita dal funzionamento sicuro del sistema elettrico nazionale e sulla base di criteri trasparenti e non discriminatori.
c) stellen die mitgliedstaaten sicher, dass die betreiber der Übertragungsnetze beim abrufen von elektrizitätserzeugungsanlagen auf der grundlage transparenter und nichtdiskriminierender kriterien erzeugungsanlagen vorrang gewähren, in denen erneuerbare energiequellen eingesetzt werden, soweit der sichere betrieb des nationalen elektrizitätssystems dies zulässt.