Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
il cinguettio degli uccelli attraverso la finestra aperta, il trapano del vicino, o anche semplicemente il fruscio della carta o la ventola del notebook: lavorando da casa tali rumori di fondo spesso non possono essere evitati. dovresti fare attenzione a questo: anche se personalmente riesci a non fare caso a questi rumori, spesso sono invece molto fastidiosi per gli altri partecipanti alle conferenze telefoniche o video. si consiglia pertanto di spegnere il microfono quando non si parla
vogelgezwitscher durch das geöffnete fenster, der bohrer des nachbarn oder auch einfach nur papierrascheln oder der notebook lüfter – im home office lassen sich solche nebengeräusche oft nicht vermeiden. dabei sollte man beachten: auch wenn es einem persönlich gelingt, diese geräusche auszublenden, sind sie bei telefon oder videokonferenzen für die anderen teilnehmer oft sehr störend. es empfiehlt sich daher, das mikrofon auszuschalten, wenn man gerade nicht spricht
Laatste Update: 2020-06-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: