Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
deve essere possibile creare condizioni di vivibilità in quella regione, prima che i profughi possano ritornarvi.
erst einmal sollte es möglich sein, in diesem gebiet zu leben, ehe die flüchtlinge zurückkehren können.
come definizione puntuale del sito che ripetendo, attraverso il progetto di architettura, ponga in misurata relazione le esigenze funzionali con quelle di vivibilità.
als punktuelle definition des ortes, die sich im architektonischen vorhaben widerspiegelt, setzt sie die funktionellen erfordernisse mit den erfordernissen der lebensqualität in eine angemessene beziehung.
nell’isola di taranto, il 70% degli edifici è disabitato e malsicuro a causa di problemi strutturali e di vivibilità.
wegen grundlegender und struktureller probleme sind 70 % der gebäude auf der insel verlassen und unsicher.
ma- ed è stato sottolineato ormai da molte parti- il presupposto fondamentale è il ristabilimento di condizioni di sicurezza e di vivibilità per tutti.
die hauptvoraussetzung jedoch- und darauf wurde heute von vielen seiten hingewiesen- ist die wiederherstellung einer situation der sicherheit und der existenzmöglichkeit für alle.
abbiamo avuto forme di turismo che hanno espropriato gli abitanti di certe zone, e multinazionali del turismo che hanno imposto loro logiche e loro persone, modificando completamente anche l'aspetto di vivibilità di interi territori.
diese richtlinie sieht vor, daß lizenzen in jedem fall innerhalb von drei monaten nach vorliegen aller relevanten angaben erteilt werden.
ma è in crisi proprio il modello di sviluppo dell'organismo «città», che non è più in grado di fornire soluzioni ai problemi di vivibilità e funzionalità che via via si evidenziano.
das entwicklungsmodell für den organismus „stadt", das nicht mehr in der lage ist, lösungen für die immer stärker in den vordergrund tretenden probleme der lebensqualität und der funktionalität zu liefern, steckt selbst in einer krise.
si vedono ampie distese di terreni e quartieri urbani che si svuotano e che perdono di vivibilità a causa dell' invecchiamento e il ringiovanimento della popolazione, a causa dell' impoverimento e dell' insicurezza.
durch Überalterung, verarmung und mangelnde sicherheit verlieren weite gebiete auf dem land sowie stadtteile, aus denen die bevölkerung wegzieht, ihre lebensqualität.