Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
lo sazierò di lunghi giorni e gli mostrerò la mia salvezza
ich will ihn sättigen mit langem leben und will ihm zeigen mein heil."
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
benedirò tutti i suoi raccolti, sazierò di pane i suoi poveri
ich will ihre speise segnen und ihren armen brot genug geben.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mi sazierò come a lauto convito, e con voci di gioia ti loderà la mia bocca
wenn ich mich zu bette lege, so denke ich an dich; wenn ich erwache, so rede ich von dir.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ma io per la giustizia contemplerò il tuo volto, al risveglio mi sazierò della tua presenza
ich aber will schauen dein antlitz in gerechtigkeit; ich will satt werden, wenn ich erwache, an deinem bilde.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
poiché ristorerò copiosamente l'anima stanca e sazierò ogni anima che languisce»
denn ich will die müden seelen erquicken und die bekümmerten seelen sättigen.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sazierò di delizie l'anima dei sacerdoti e il mio popolo abbonderà dei miei beni. parola del signore
und ich will der priester herz voller freude machen, und mein volk soll meiner gaben die fülle haben, spricht der herr.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ti getterò sulla terraferma e ti abbandonerò al suolo. farò posare su di te tutti gli uccelli del cielo e sazierò di te tutte le bestie della terra
und will dich aufs land ziehen und aufs feld werfen, daß alle vögel des himmels auf dir sitzen sollen und alle tiere auf erden von dir satt werden.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
allora darò sfogo alla mia ira, sazierò su di loro il mio furore e mi vendicherò; allora sapranno che io, il signore, avevo parlato con sdegno, quando sfogherò su di loro il mio furore
also soll mein zorn vollendet und mein grimm an ihnen ausgerichtet werden, daß ich meinen mut kühle; und sie sollen erfahren, daß ich, der herr, in meinem eifer geredet habe, wenn ich meine grimm an ihnen ausgerichtet habe.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
chi lavora la sua terra si sazierà di pane, chi insegue chimere si sazierà di miseria
wer seinen acker baut, wird brot genug haben; wer aber dem müßiggang nachgeht, wird armut genug haben.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: