Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
— se non sopravvengono le mestruazioni previste.
— wenn keine abbruchblutung eintritt.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
il trattamento deve essere interrotto se sopravvengono tali sintomi.
die behandlung muss abgebrochen werden, wenn diese symptome auftreten.
Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e' noto che incidenti di questo tipo sopravvengono praticamente in tutti gli
die ausschüsse spiegeln eine wichtige rolle im bereich gesundheit und sicherheit wider, was aspekte der untersuchung, inspektion, ausbildung und information angeht.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sistema europeo di controllo degli incidenti che sopravvengono nell'ambito domestico e
ruanda: 1.3.12 bis 1.3.14; 1.3.93; 1.3.101 rumänien: 1.3.21; 1.3.25; 1.3.71; 1.3.100 rundfunk: 1.2.181
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ma è qui che sopravvengono le preoccupazioni, i dubbi e le per plessità che sono state già espresse in precedenza.
aglietta (v). - (it) herr präsident, liebe kolleginnen und kollegen, ich habe den eindruck, daß im gegenwärtigen zeitpunkt anzeichen für einen seltsamen widerspruch zu beobachten sind.
- 4 - essere riconosciuto come un fattore di riduzione degli incidenti che sopravvengono durante i weekend. end.
2.8 auch die sicherheit des straßenverkehrs ist ein faktor, der genauer untersucht und belegt werden muß.
bloccando i recettori, emend può prevenire nausea e vomito, che sopravvengono spesso dopo la chemioterapia o come complicanza di un intervento chirurgico.
emend blockiert die rezeptoren und kann so
futuro del sistema comunitario di informazione sugli incidenti che sopravvengono nell'ambito domestico e nel tempo libero (ehlass)
zukunft des gemeinschaftlichen informationssystems Über haus- und freizeitunfÄlle (ehlass)
le crisi di epilessia e le altre perturbazioni improvvise dello stato di coscienza costituiscono un pericolo grave per la sicurezza stradale allorché sopravvengono al momento della guida di un veicolo a motore.
epileptische anfälle oder andere anfallartige bewusstseinsstörungen stellen beim führen eines kraftfahrzeugs eine ernste gefahr für die sicherheit im straßenverkehr dar.
infine, in un simile regime la disciplina delle politiche non è elevata, dato che le pressioni esterne sopravvengono soltanto quando il paese registra un disavanzo delle partite correnti.
es werden angaben zur einschätzung möglicher veränderungen im internationalen gebrauch der währungen geliefert, doch wird keine quantitative evaluierung der damit verbundenen gewinne vorgenommen, abgesehen von den sehr direkten und spezifischen auswirkungen wie der verringerung der transaktionskosten oder den einnahmen aus internationaler seigniorage.
ehlass european home and leisure accident surveillance system (sistema europeo di controllo degli incidenti che sopravvengono nell'ambito domestico e nel tempo libero)
cost europäische zusammenarbeit auf dem gebiet der wissenschaftlichen und technischen forschung
11 lavoratore, dal canto suo, è frenato dal senso di delusione, dalla sfiducia e dalla demotivazione che sopravvengono dopo aver cercato invano un'occupazione per mesi o anni.
im jahr 1994 blieben rund 48% derjenigen, die ihren arbeitsplatz verloren, für ein jahr oder länger arbeitslos, und diese größenordnung hat sich seit einem jahrzehnt nur unwesentlich geändert.
oggetto: funzionamento dell'ehlass (sistema euro peo di controllo degli incidenti che sopravvengono nell'ambito domestico e nel tempo libero)
daher also meine frage, hen kommissar, ob sie hier - was meiner ansicht nach sehr wichtig wäre - einen besonderen schwerpunkt setzen möchten?
a dosi inferiori a 1 sv l'effetto principale è un aumento del rischio di casi di cancro, che però sopravvengono dopo un periodo di tempo molto lungo e quindi non si verificano prima che l'interessato sia molto anziano.
bei einer dosis unter 1 sv besteht die hauptwirkung in einem zusätzlichen krebsrisiko. diese wirkung tritt erst mit großer zeitlicher verzögerung ein, nämlich normalerweise erst dann, wenn die exponierte person ein relativ hohes alter erreicht hat.
b) le spese accessorie quali le spese di commissione, di imballaggio, di trasporto e di assicurazione, che sopravvengono fino al primo luogo di destinazione dei beni nel territorio dello stato membro d'importazione, nonché quelle risultanti dal trasporto verso un altro luogo di destinazione situato nella comunità, qualora quest'ultimo sia noto nel momento in cui si verifica il fatto generatore dell'imposta.
b) die nebenkosten - wie provisions-, verpackungs-, beförderungs- und versicherungskosten -, die bis zum ersten bestimmungsort der gegenstände im gebiet des einfuhrmitgliedstaats entstehen sowie diejenigen, die sich aus der beförderung nach einem anderen bestimmungsort in der gemeinschaft ergeben, der zum zeitpunkt, zu dem der steuertatbestand eintritt, bekannt ist.