Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
al momento della conclusione del secondo accordo, il fogasa non ha nemmeno tentato di integrarli al fine di costituirne uno solo avente ad oggetto l'insieme delle somme spettantigli.
der fogasa hat auch nicht versucht, sie bei abschluss der zweiten vereinbarung zusammenzufassen, um eine einzige vereinbarung zu begründen, die die gesamtheit der geschuldeten beträge zum gegenstand hat.
Laatste Update: 2016-10-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
garantiremo che lo stato membro, che ha bloccato le entrate delle riserve proprie anche rispetto ai 646 milioni di ecu trovi nel settore delle spese minori stanziamenti di quegli spettantigli secondo una normale regolamentazione delle stesse.
ich kann ihnen versichern, daß die kommission alles in ihrer macht stehende tun wird, um zum gemeinsamen erfolg beizutragen.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
esso ha sostenuto che, ai sensi del diritto spagnolo, non sussiste alcun obbligo per un creditore pubblico di chiedere il fallimento o la liquidazione di un’impresa al fine di recuperare gli importi spettantigli.
sie führte an, dass nach spanischem recht keine regelung vorgesehen sei, nach der ein öffentlicher gläubiger verpflichtet ist, zwecks eintreiben von forderungen ein konkursverfahren oder die liquidation eines unternehmens zu beantragen.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ciò vale a maggior ragione quando detti importi vengano rimborsati al dipendente a determinate condizioni e previ taluni defalchi, in quanto spettantigli in caso di cessazione dell'iscrizione al regime pensionistico con venzionale in base al quale essi sono stati prelevati.
bei der prufungvon lloyds e ' r suchen den, zeitlichen geltungsbereich des urteilseinzuschranken, berucksichtigdeter gerichtshosefine ergebnissein der rechtssache43/75(defrennell).
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ciò vale a maggior ragione quando detti importi vengano rimborsati al dipendente, a determinate condizioni e previe talune detrazioni, in quanto spettantigli in caso di cessazione dell'affiliazione al regime pensionistico convenzionale in base al quale essi sono stati prelevati.
dies gilt um so mehr, wenn diese beträge dem arbeitnehmer unter bestimmten voraussetzungen und nach bestimmten abzügen als leistungen zurückerstattet werden, die ihm für den fall zustehen, daß er dem vertraglichen rentensystem, aufgrund dessen sie einbehalten worden sind, nicht mehr angehört.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(8) nella decisione del 2000 la commissione ha ritenuto che i creditori pubblici, applicando il tasso d'interesse legale, avessero cercato di massimizzare le possibilità di recupero delle somme spettantigli, senza subire perdite finanziarie.
(8) in ihrer entscheidung von 2000 vertrat die kommission die auffassung, dass die öffentlichen gläubiger durch anwendung des gesetzlichen zinssatzes versucht hatten, die ihnen geschuldeten beträge nach möglichkeit ohne finanzielle verluste zurückzuerhalten.
Laatste Update: 2016-10-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: