Je was op zoek naar: attestiamo che (Italiaans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Italian

English

Info

Italian

attestiamo che

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Italiaans

Engels

Info

Italiaans

attestiamo che lo sforzo umano,

Engels

we give testimony to the fact that human effort

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

e noi stessi abbiamo veduto e attestiamo che il padre ha mandato il suo figlio come salvatore del mondo

Engels

and we have seen and do testify that the father sent the son to be the saviour of the world.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Italiaans

14 e noi stessi abbiamo veduto e attestiamo che il padre ha mandato il suo figlio come salvatore del mondo.

Engels

14 and we -- we have seen and do testify, that the father hath sent the son -- saviour of the world;

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

4:14 e noi stessi abbiamo veduto e attestiamo che il padre ha mandato il suo figlio come salvatore del mondo.

Engels

14 we have seen and testify that the father has sent the son to be the savior of the world.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

se non lo diamo attestiamo che lui non è stato ancora trovato, non è nel nostro cuore, in noi non abita, perché se abitasse, sarebbe dato agli altri.

Engels

if we do not give him, we attest that he has not yet been found, he is not in our heart, he does not live in us, because if he lived, he would be given to others.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

in questo si conosce che noi rimaniamo in lui ed egli in noi: egli ci ha donato il suo spirito. e noi stessi abbiamo veduto e attestiamo che il padre ha mandato il suo figlio come salvatore del mondo.

Engels

this is how we know that we remain in him and he in us, that he has given us of his spirit. moreover, we have seen and testify that the father sent his son as savior of the world.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

quando noi vediamo il bene solo di una persona, attestiamo che siamo fuori del cuore di dio. mai un solo strumento potrà compiere tutta l’opera di dio che è immensa, infinita.

Engels

when we see the good of only one person, we attest that we are out of the heart of god. never might one tool perform all the work of god that is immense and infinite.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

14e noi stessi abbiamo veduto e attestiamo che il padre ha mandato il suo figlio come salvatore del mondo. 15chiunque riconosce che gesù è il figlio di dio, dio dimora in lui ed egli in dio. 16noi abbiamo riconosciuto e creduto all'amore che dio ha per noi.

Engels

12 no one has seen god at any time. if we love one another, god abides in us, and his love has been perfected in us. 13by this we know that we abide in him, and he in us, because he has given us of his spirit. 14and we have seen and testify that the father has sent the son as savior of the world. 15whoever confesses that jesus is the son of god, god abides in him, and he in god. 16and we have known and believed the love that god has for us. god is love, and he who abides in love abides in god, and god in him.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

noi amiamo dio, ci facciamo costruttori del suo regno sulla terra, manifestiamo la sua santità, attestiamo che tutta la nostra vita è da lui, attraverso l’obbedienza ad ogni sua parola, il signore lavora per la nostra vita.

Engels

we love god, we make ourselves builders of his kingdom on earth, manifest his holiness, certify that our whole life is from him, through obedience to his every word and the lord works for our lives.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

[11] carissimi, se dio ci ha amato, anche noi dobbiamo amarci gli uni gli altri. [12] nessuno mai ha visto dio; se ci amiamo gli uni gli altri, dio rimane in noi e l'amore di lui è perfetto in noi. [13] da questo si conosce che noi rimaniamo in lui ed egli in noi: egli ci ha fatto dono del suo spirito. [14] e noi stessi abbiamo veduto e attestiamo che il padre ha mandato il suo figlio come salvatore del mondo. [15] chiunque riconosce che gesù è il figlio di dio, dio dimora in lui ed egli in dio. [16] noi abbiamo riconosciuto e creduto all'amore che dio ha per noi. dio è amore; chi sta nell'amore dimora in dio e dio dimora in lui.

Engels

12 no one has ever seen god; but if we love one another, god abides in us and his love is perfected in us. 13 by this we know that we abide in him and he in us, because he has given us of his spirit. 14 and we have seen and testify that the father has sent his son as the savior of the world. 15 whoever confesses that jesus is the son of god, god abides in him, and he in god. 16 so we know and believe the love god has for us.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,794,467,975 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK