Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
collezionò codici e antichità, che confluirono nelle raccolte di famiglia.
he collected codices and antiquities, which went to swell the family collections.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a poco a poco confluirono nella sala delle riunioni, quella con il grande tavolo ingombro di carte militari, una ventina di persone.
gradually went into the meeting room, the one with the large table clutter of military maps, some twenty people.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
come quelli che ripresentiamo in questa rubrica, nella veste editoriale in cui confluirono nel 2003, a venticinque anni dalla morte del servo di dio albino luciani.
like those we present again in this column, in the layout in which they appeared in 2003, twenty-five years after the death of the servant of god albino luciani.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nel corso delle evoluzioni in materia di normative per l'affidamento delle udg e dei relativi contributi, le aziende minori confluirono in altre più importanti.
the evolution of the rules and the requests for managing the udgs and their own contributions made the life harder for the smallest companies.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tali insegnamenti confluirono nella summa philosophiae, che il ficino scrisse intorno al 1454 in latino dedicandola a michele mercati affrontando fra l'altro temi di fisica, di logica, di dio.
these teachings came together in the summa philosophiae, which ficino wrote in latin around 1454 dedicating it to michele mercati, and in which he addressed, inter alia, questions of physics, logic and god.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ma nei momenti critici, ad esempio nel 1955, quando, dopo il fallimento del tentativo di comunità europea di difesa, il processo di integrazione sembrò bloccarsi, gli sforzi di monnet e di spinelli, pur seguendo sentieri diversi, confluirono nella stessa direzione.
but at critical times, for example in 1955 when, following the failed attempt to create a europe defence community, the integration process seemed to come to a standstill, the efforts of monnet and spinelli, although they followed different paths, both headed in the same direction.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit: