Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
nessuno ci ha riflettuto veramente.
nobody has thought this through.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
la relazione chiede il rafforzamento e il mio voto ha riflettuto quest'idea.
the report requires strengthening and my vote reflected this view.
Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
la onorevole roth ha riflettuto sulla questione del rispetto dei diritti umani per i detenuti.
mrs roth deals with the question of the rights of people in detention.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
durante una delle sue tante speculazioni ha riflettuto sul fatto se si debba costruire una casa.
during one of his many speculations he pondered over whether we should build a house.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la commissione ha riflettuto su come trovare in europa una regolamentazione unificata anche con le autorità svizzere?
is the commission considering the possibility of finding a standard regulation in europe which includes the swiss authorities?
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
ha riflettuto il commissario su questo aspetto e farà ciò forse parte del miglioramento di cui si sta parlando?
is this something which the commissioner has considered and which may perhaps be included in the improvements now being talked about?
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
ha riflettuto sulla situazione reale per quanto riguarda la realizzazione degli obiettivi della strategia di lisbona?
have you thought about the real situation as regards meeting the targets of the lisbon strategy?
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
vorrei infine sottolineare, signor presidente, che la commissione ha riflettuto a lungo sul tipo di parere da chiedere al parlamento.
finally i would like to emphasize, mr president, that the commission has thought long and hard about the type of opinion parliament should be asked for.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
da cancun, l’ unione europea ha riflettuto sul modo di procedere per rilanciare con successo il programma di sviluppo di doha.
since cancun, the european union has been reflecting on the way forward in order to achieve a successful relaunch of the doha development agenda.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:
ha riflettuto il consiglio su quanti posti di lavoro andrebbero perduti in svezia qualora il paese diminuisse le imposte e operasse siffatti tagli?
has the council considered how many jobs would be lost in sweden if the country were to lower taxes and make cuts as recommended?
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
la commissione ha riflettuto soprattutto sul primo pilastro, cioè quello che presenta il maggior numero di problemi, almeno dal punto di vista giuridico.
the commission has particularly concentrated on the first pillar, which presents the most problems, at least from the legal point of view.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
vorrei sapere se il commissario bangemann ha riflettuto sulle possibilità di utilizzare le reti informatiche al fine di aumentare la trasparenza dell' attività degli organi comunitari.
i should like to know whether mr bangemann has considered how the use of computer networks could increase the transparency of the union institutions.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
la commissione ha riflettuto seriamente su come colmare il divario con le nuove tecnologie, come wimax, sebbene ciò richieda la presenza dello spettro e delle frequenze?
has the commission given serious consideration to filling the gap by new technologies, such as wimax, although these need spectrum and frequency access?
Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
in merito ai criteri sostanziali dell'analisi delle concentrazioni, ricorderete che la commissione ha riflettuto molto sulla validità del criterio sostanziale stabilito dal regolamento sulle concentrazioni.
as regards the substantive criteria for merger analysis, you will recall that the commission reflected a lot on the merits of the substantive test enshrined in the merger regulation.
Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bogotà (agenzia fides) – “l’episcopato colombiano ha riflettuto sulle sue responsabilità pastorali di fronte al conflitto armato colombiano.
bogota (fides service) – “the colombian bishops have reflected on their pastoral responsibilities in view of the armed conflict in the country.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
il consiglio ha riflettuto sull' opportunità di prevedere, insieme a europol, misure che consentano di avviare forme di cooperazione fra europol e gli stati dell' europa orientale?
does the council have any plans for activities in connection with europol which will initiate the co-operation between europol and the eastern states?
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
abounaddaraè un collettivo anonimo di cineasti siriani che lavora su documentari estemporanei, altrimenti conosciuto come “cinema di emergenza”, e che ha riflettuto a lungo sul diritto all’immagine.
abounaddarais an anonymous collective of syrian filmmakers working on impromptu documentaries, otherwise known as “emergency cinema.” abounaddara has long reflected on the right to the image.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
il gruppo attività diverse, che nel cese riunisce agricoltori, ong, associazioni di consumatori ecc., ha riflettuto sull'opportunità di armonizzare, a livello europeo, l'età minima per l'acquisto di bevande alcoliche.
the various interest's group, which in the eesc brings together farmers, ngos, consumers' associations and the like, mulled over the pan-european harmonisation of the minimum age for the purchase of alcohol.
Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: