Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
- laureata in lettere moderne e appassionata della letteratura e della cultura latino-americane contemporanee.
-qualified in modern literature and passionate about contemporary latin america culture and literature
frequenta la facoltà di lettere moderne all’università degli studi di bologna, dove si laurea con lode nel 1969.
she attended the faculty of modern humanities at the university of bologna, where she graduated with honors in 1969.
roberta bonazza, laureata in lettere moderne ad indirizzo artistico si occupa di progetti culturali che spaziano in diversi ambiti.
roberta bonazza graduated in modern literature, specialising in the arts, and is now involved in cultural projects in various different fields.
giulia pessani è nata a milano, si è laureata in lettere moderne all’università cattolica di milano, è giornalista professionista dal 1994.
giulia pessani was born in milan (italy); she earned a degree in semiotics, and has been a professional journalist since 1994.
laureato in lettere moderne, dopo anni d'insegnamento in italia ed in africa, lascia la scuola per dedicarsi professionalmente alla cucina ed al turismo.
graduated in modern letters, after years of instruction in italy and africa, it leaves the school in order to dedicate itself professionally to the kitchen and the tourism.
giulia pessani è nata a milano il 29 giugno 1968, si è laureata in lettere moderne all’università cattolica di milano, è giornalista professionista dal 1994.
giulia pessani was born in milan. with a degree in modern literature from cattolica university in milan, she has been a professional journalist since 1994.
durante gli studi liceali frequenta lo studio dello scultore capoccia; si laurea in lettere moderne con una tesi in storia dell’arte. dai primi anni ottanta inizia la sua attività espositiva, in italia e all’estero.
while studying at secondary school she frequented the studio of the sculptor capoccia; she graduated in arts with a thesis on art history. in the 1980s she began to show her work at exhibitions in italy and abroad.
il testo laureato in lettere moderne presso l’università degli studi di milano con una tesi in storia contemporanea sulle relazioni industriali a bergamo nel primo dopoguerra, coordina le attività di studio e ricerca e i progetti editoriali della fondazione dalmine.
he graduated in modern letters at milan university with a thesis in contemporary history on industrial relations in bergamo after world war i, he coordinates the study and research activities and the dalmine foundation publishing projects.
chiara, una laurea in lettere moderne e la passione coltivata da sempre per la progettazione e il design. ci racconta di aver scelto questo tipo di percorso formativo per trasformare in competenze e specializzazione il sapere dell exhibit design. il master idea le ha permesso di interagire con professionisti del settore, dandole una visone più completa e articolata della professione del progettista, e facendole acquisire una metodologia di lavoro.
chiara, a degree in modern letters and the cultivated passion for a long time for the planning and the design. it tells us to have chosen this type of formative run to turn into competences and specialization the to know about the exhibit design. the master idea she has allowed her to interact with professionals of the sector, giving her a mink more complete and articulated than the profession of the planner, and making her acquire a methodology of work.
diego mometti, nato nel 1977, è laureato in lettere moderne. fondatore del gruppo di arte sociale belgradostraat, dopo aver collaborato con il dipartimento di scienze sociali della facoltà di lettere dell’università di torino, si occupa di arte e nuove tecnologie.
diego mometti was born in 1977; he graduated in modern arts and founded the social art group belgradostraat. after working with the department of social sciences at the university of turin, he began to look at art and new technology. in 2005, he ran a course in aesthetics at the faculty of fine arts at the universidad de chile, santiago.
dopo aver compiuto gli studi universitari fino alla licenza in inglese e lettere moderne, con studi in comunicazione d’impresa e giornalismo, è entrato nella congregazione di gesù e maria (eudisti) nel 1997 ed è stato ordinato sacerdote il 24 giugno 2001.
after having completed university studies for a degree in english and modern literature, with studies in business communication and journalism, and entered the congregation of jesus and mary (eudists) in 1997 and was ordained a priest on june 24, 2001.
anche un laureato in lettere moderne diviene elemento spurio nelle indagini etimologiche, alle quali si può pervenire dopo durissimi esercizi sulle lingue morte, cui soltanto lo specifico corso universitario predispone, attraverso gli studi di storia antica, di archeologia, e specialmente attraverso interminabili traduzioni di libri di greco e di latino, e letture di tante altre lingue antiche.
even a degree in modern literature becomes spurious element in etymological investigations, which only can reach after very hard exercises upon the dead languages, for which only the specific university course gets ready, through the study of ancient history, archeology, and especially through endless translations of books of greek and latin languages, and readings of many other ancient languages.
fiorentina di nascita e di studi (laureata a firenze in lettere moderne), si trasferisce a roma, dove vive tuttora e dove ha frequentato l'accademia d'arte drammatica. nel frattempo intraprende la carriera letteraria, partecipando al premio letterario giuseppe berto e vincendolo con benzina, pubblicato da einaudi nel 1998.
elena stancanelli was born in florence, where she studied modern literature, and now lives and works rome. in 1998 she published “benzina” (einaudi), which was selected and won the giuseppe berto prize.