Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
allora mi addormentai e dormii bene.
i commit myself to you completely so you can guide my life exactly as you please.’ then i went to sleep, and i slept very well.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la prima sera nel deserto mi addormentai velocemente.
the first night in the desert i fell asleep quickly.
Laatste Update: 2023-03-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
quella notte, dopo aver seppellito il morto, mi lavai, entrai nel mio cortile e mi addormentai sotto il muro del cortile.
the same night also i returned from the burial, and slept by the wall of my courtyard, being polluted and my face was uncovered:
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
o madre del mio dio, mi rimetto interamente a te... allora, dopo aver fatto il segno della croce, mi addormentai di un sonno tranquillo, quale non avevo conosciuto da giorni e giorni».
then i admired the goodness of providence which had led me, as if by the hand, to the priest i had gone to. 'now,' i thought while going to bed, 'i have nothing more than to let myself be led… oh, what deliverance!… o mother of my god, i place myself entirely in your hands…' then, having made the sign of the cross, i drifted into a peaceful sleep, such as i hadn't known for many years.»
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
la notte precedente al giorno 16 gennaio del corrente anno, la passai un po’ male con delle sofferenze fisiche; suonavano le tre ore e, quasi spossata, mi sollevai un po’ sul letto come per rinfrescarmi e mi addormentai.
i passed the night previous to 16 january this year a little badly with physical suffering; three o’clock struck and, nearly exhausted, i raised myself in bed a little to cool myself and fell asleep.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
la stanza, quella notte, era rischiarata come sempre dai lampioni della strada… me lo vidi ai piedi del letto: un’ombra scura che si avvicinò e mi passò accanto rapida con una mano tesa; una mano, un attimo, e in quell’attimo esatto fu come se quel fuoco che avevo dentro fosse spento dall’acqua. mi addormentai e al mattino mi risvegliai riposato, rinato.
the room that night was lit up as always by the lampposts in the street ... i saw it at the foot of the bed: a dark shadow that came forward and passed alongside me rapidly with a hand stretched out, a hand, an instant, and in that exact instant it was as if that fire i had inside was dowsed with water. i fell asleep and in the morning i woke rested, reborn.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: