Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
io sono una ragazza seria
i don’t have girls i’m having sex with regularly. i meet the odd girl here and there if i’m lucky. i don’t know what you think of me but i’m nothing special. i don’t have girls lined up. i wish i did but that just isn’t the case
Laatste Update: 2024-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
piccolaanima: che sono una ragazza solare simpatica.
piccolaanima: that i am a nice cheerful girl.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
il mondo intero si è reso conto che è davvero stata passata la misura.
the whole world has realised that things have now gone too far.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:
tuttavia, lo stesso consiglio si è reso conto che questo principio comporta dei rischi.
however, even the council knows that this concept contains risks.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
al termine dell esperimento, si è reso conto che il suo organismo si era sintonizzato sulle 25 ore.
at the end of the experiment he found that his organism was synchronised to 25 hours.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
il consiglio si è reso conto che il regime diventava eccessivamente costoso, ma non intendeva eliminarlo completamente.
the council accepted that the regime was becoming excessively costly, but did not wish to proceed to the full elimination of this scheme.
Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
lei non fu presente a quella votazione, oppure non si è reso conto che abbiano votato coralmente a favore della direttiva quadro.
either you were not at that vote or you did not realise that, without exception, we voted in favour of the framework directive.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
forse l' onorevole bertens non si è reso conto del fatto che nell' ordine del giorno ciascun argomento è ora separato.
mr bertens has perhaps not entirely noticed that now each of these subjects is separate on the agenda.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
non l'ho capita e desidero sapere dal commissario se si è reso conto che costituire questo precedente implica un vero potenziale esplosivo?
i did not understand his explanation. does the commissioner realise what an explosive decision it would be to allow this precedent?
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
chi, passando in rassegna la sua vita passata, non si è reso conto che la maggior parte dei suoi sogni migliori, se non tutti, sono rimasti irrealizzati?
who has not, in looking back over his life, seen most if not all of his best dreams unrealized?
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
il nostro governo ha ceduto solo quando si è reso conto di essere in minoranza in seno al consiglio.
our government has only yielded when it has realised it was in a minority in the council.
Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
sempre e ovunque l’uomo si è reso conto che non è solo al mondo, che c’è qualcuno che lo ascolta.
always and everywhere people have been aware that they are not alone in the world, that there is somebody who listens to them.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
da qui milkowski si è reso conto che nell’impresa ciò che più conta è il capitale umano. e che una buona gestione dipende dai valori in cui si crede.
this made milkowski realise that what mattered most in the business was its human capital, and that good management depended on the values one believed in.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
signor primo ministro, si è reso conto che l'unione europea non ha tenuto in considerazione il proprio passato antidemocratico e totalitario?
prime minister, do you realise that the european union has not taken stock of its undemocratic, totalitarian past?
Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
il proprietario si è reso conto che non eravamo in perfetta sintonia con la sua scandalosa richiesta, e a malincuore ci ha dato i 500,00 dollari di noleggio di deposito.
the owner realized that we were not adhering to his outrageous demand, and he reluctantly gave us the $500.00 rental deposit.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
conclusa la convention repubblicana, john kerry si è reso conto che il suo tentativo di procedere sulla «strada più alta» era stato del tutto controproducente.
by the time the republican national convention was over, john kerry realized that his effort to stick to the `high road' had been counterproductive.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dopo gli attacchi terroristici dell'11 settembre 2001 e dell'11 marzo 2004, il mondo si è reso conto che la guerra al terrorismo è destinata a durare a lungo.
since the 11 september 2001 and the 11 march 2004 terrorist attacks, the world has discovered that the war on terrorism is bound to last for a long time.
Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
È semplicemente un occasione per fare un po’ di “politica” e un po’ di scena. d’altra parte l’onorevole non si è reso conto che ha toccato un argomento caro a tutti gli italiani, per i quali la mamma non si tocca.
the mp took the chance to do some politics, unfortunately he didn’t consider the fact that italy is welknown for its "mother" closeness culture.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak