Je was op zoek naar: pacatamente (Italiaans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Italian

English

Info

Italian

pacatamente

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Italiaans

Engels

Info

Italiaans

ma più pacatamente.

Engels

. .

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

le immagini cinematografiche sono essenziali per apprendere il passato e riflettere pacatamente sulla nostra civiltà.

Engels

cinematographic images are a crucial element for learning about the past and for civic reflection upon our civilisation.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Italiaans

ho risposto pacatamente lungo tutto l' arco della giornata e ci siamo lungamente soffermati su tali questioni.

Engels

i have replied calmly throughout the day and we have discussed these questions at great length.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Italiaans

se oggi non è possibile determinare la posizione di un qualsiasi gruppo dato, allora il partito in quanto partito aspetterà pazientemente e pacatamente.

Engels

if it is not possible to determine the place of any given group today, then the party as a party will wait patiently and gracefully.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

lui rispose pacatamente che il quadro descritto da küng andava corretto, perché occorreva tener conto di tutti gli aspetti connessi al ministero petrino.

Engels

he answered placidly that the picture given by küng was correct, because it was necessary to take account of all aspects of the petrine ministry.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

le sconfitte che si subiscono a klagenfurt vengono prese pacatamente, “naturgemäß”, come diceva efficacemente thomas bernhard.

Engels

the defeats in klagenfurt – naturally enough, as thomas bernhard liked to say – are of modest proportions by contrast.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

in qualche modo i soggetti di queste poesie sono tali da non essere adatti ad una comunicazione strillata , qui si parla di qualcosa che devi quasi sussurrare, e spesso le parole pronunciate pacatamente risuonano molto più convincenti di quelle urlate al tuo orecchio.

Engels

somehow, the topics of these poems are such that one shouldn’t be roaring about them – this is something to talk about in whisper, and often things said quietly sound more convincing than those yelled at your ear.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

non possiamo negarlo", il professor albani parlò pacatamente, senza alcuna emozione nel tono della voce, "in qualsiasi caso il nostro problema è rimasto irrisolto.

Engels

it can hardly be denied from us", the professor albani spoke quietly, without any emotion in the tone of his voice, "in whichever case our problem is remained unsolved.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Italiaans

come ha appena affermato il mio collega, dobbiamo pacatamente riconoscere che, in base alle tendenze attuali, l' obiettivo di sviluppo del millennio delle nazioni unite di garantire l' istruzione elementare per tutti i bambini entro il 2015- il più accessibile e realizzabile di tutti quegli obiettivi di sviluppo- non sarà raggiunto in 70 paesi.

Engels

as my colleague just said, we should soberly recognise that on current trends the un millennium development goal of getting all children into basic education by 2015- the most achievable and affordable of all those development goals- is going to fall short by 70 countries.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,034,099,238 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK