Je was op zoek naar: que voi? (Italiaans - Engels)

Italiaans

Vertalen

que voi?

Vertalen

Engels

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Italiaans

Engels

Info

Italiaans

que voi?

Engels

who you?

Laatste Update: 2021-05-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

il suo cuore vibra d'amore per il vicario di cristo, come testimonia una lettera che invia il 12 settembre 1968, poco prima della sua morte, a papa paolo vi: «so che il vostro cuore soffre molto in questi giorni per il destino della chiesa, per la pace nel mondo, per i tanto numerosi bisogni dei popoli, ma soprattutto a causa della mancanza di obbedienza di certi cattolici nei riguardi nell'elevato insegnamento que voi ci date, assistito dallo spirito santo e in nome di dio. vi offro la mia preghiera, e la mia sofferenza quotidiana... affinchè il signore vi riconforti con la sua grazia, per continuare a seguire la via diritta e difficile, difendendo l'eterna verità... vi ringrazio anche per le parole chiare e decisive che avete pronunciato, in particolare nell'ultima enciclica, humanæ vitæ, e riaffermo la mia fede, come pure la mia obbedienza incondizionata alle vostre chiare direttive».

Engels

his heart resonated with love for the vicar of christ, as witnessed by a letter that he sent on september 12, 1968, shortly before his death, to pope paul vi: «i know that your heart is suffering much in the present time on account of the fate of the church, for the peace of the world, for the numerous needs of peoples, but above all on account of the lack of obedience of certain catholics concerning the great teaching that you give to us, aided by the holy spirit and in the name of god. i offer you my prayers and my daily suffering… so that the lord may comfort you by his grace, in order to continue to follow the narrow and difficult way, defending the eternal truth… i also thank you for the clear and decisive words that you have uttered, particularly in the last encyclical, humanæ vitæ, and i reaffirm my faith as well as my unconditional obedience to your enlightened directives.»

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
8,693,312,012 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK