Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
o saputo
or known
Laatste Update: 2017-08-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
“ho saputo.”
“i heard about it.”
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
avete saputo?
did you know?
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
«come ha saputo?
what can i do ?'
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ha saputo soffrire;
knew how to suffer,
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
abbiamo sempre saputo
we always knew
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
avrebbe saputo dirlo.
is she the one that. . .'
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
l'ho sempre saputo
i knew it all along
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
avete saputo? :: impressionante
did you know? :: awesome
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
lo abbiamo sempre saputo...
we always knew...
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
(3) avrebbero saputo che:
(3) they would have known:
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
l’ho saputo solo adesso.
l’ho saputo solo adesso.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
avrebbero saputo certe fondamentali verità
certain basic truths.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
dal canto suo, maritain non aveva saputo nulla dell’intenzione papale di indire un anno della fede.
as for maritain, he had heard nothing of the papal intention of decreeing a year of the faith.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
i. rudaitis disse di non aver mai saputo nulla dell'orga nizzazione clandestina e tanto meno di averla finanziata.
rudaitis said that he had heard nothing of any underground organization, nor had he ever supported any with money.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
non si era saputo nulla, e soprattutto che cosa significasse che loro da quel momento avrebbero dovuto abitare nelle fattorie dei tedeschi.
they hadn’t known a thing, he said, especially not what they meant when they told them they were to live on the germans’ farms now. as a child, janeczko had thought his body was inextricably linked to the soil on which he lived.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
gli abitanti di città e villaggi dell’ isola non hanno praticamente saputo nulla dei negoziati condotti a new york e in svizzera.
the process of eu accession has raised hopes of a solution to the conflict, but many expectations are still unfulfilled, especially among the greek cypriots.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
Referentie:
non avevo più un posto, ero molto confuso, i miei familiari sono tornati al nostro villaggio, per una settimana non ho più saputo nulla di loro.
my uncle was one of the 71 killed people. i had no place to stay, i was very confused, my relatives came back to our village, and i didn’t hear anything from them for one week.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
torey ha perso le tracce di tomaso e non ha più saputo nulla di lui dall'articolo di giornale riportato nell'epilogo di figli di nessuno.
torey has lost track of tomaso and has not heard about him since the newspaper article reported in the epilogue of somebody else's kids.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ci stavamo movendo/dormendo, ma no, fino a notte non abbiamo saputo nulla, tranne che da alcuni commercianti di chapingo, ma quello più tardi.
it wasn't until nighttime that we found out that this was all over some flower vendors from chapingo, but that was afterwards.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie: