Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
visualizzati i sottotitoli, alcune delle quali sono già disponibili per rendere le storie più comprensibile vernacolo.
displayed subtitles, some of which are already available to make stories more understandable vernacular.
il cantico lode a dio fu composta dopo una notte in bianco per via dei molti dolori fisici. É il primo esempio di poesia nel vernacolo italiano.
the song worship god was written after a night full of physical suffering. it is the first example of vernacular poetry in italian.
seguono una fiera del libro nella chiesa di s. monica, teatro in vernacolo al teatro di cestello, avvenimenti sportivi in varie località.
then a book fair on the church of s. monica, dialect theatre at the teatro di cestello, sports events in various places.
è possibile divertirsi con le canzonette le divertenti commedie musicali in vernacolo viareggino che saranno 5 a partire dal 5 febbraio sino all'8 marzo:
you can have fun with the canzonette fun musical comedies in vernacular viareggio to be 5 from february 5 until 8 march:
il loro medium è immerso nella tradizione italiana della soffiatura del vetro mescolata al vernacolo della vetreria commerciale messicana - un amalgama di bellezza e funzionalità pari alla struttura ibrida del loro messaggio.
their medium is one that is steeped in the european tradition of italian glassblowing mixed with the vernacular of the utilitarian glassware of mexico—beauty and functionality comingling like the hybrid structure of their message.
i tradizionali toni latini per cantare le letture possono servire da modello per la lettura dei testi sacri o addirittura per creare nuovi toni per il canto in vernacolo delle scritture, come è già stato fatto, con gran successo, in alcune lingue.
the traditional latin tones for singing the readings could suggest a model for reading the sacred texts, or even compose new vernacular tones for singing the scripture as has been successfully achieved in some languages.
il 31/12 cenone con musica dal vivo con il duo mania e ballo, il 30/12 spettacolo di cabaret in vernacolo livornese,e inoltre potrete approfittare delle numerose offerte wellness pranzodi natale e cene di auguri
the 31/12 dinner with live music and dancing with the duo mania, the 30/12 stand-up comedy in the vernacular livorno, and you can also take advantage of special offers wellness
attestato di civica benemerenza a orazio campanini. insegnante elementare dal 1937, direttore didattico dal 1959 al 1977 (prima a langhirano poi a collecchio) si è particolarmente impegnato nella ricerca dei valori della cultura popolare e del vernacolo , cercando di trasmetterli alle numerose scolaresche da lui "allevate".membro della "famija pramzana" grande amico di renzo pezzani, responsabile del cenacolo della cultura dialettale, ha diretto per 10 anni la rivista "al pont ad mez"di diffusione delle tradizioni, della storia, dell'arte e del folclore locali.
the certificate of public merit was awarded to orazio campanini, primary school teacher from 1937, educational director from 1959 to 1977 (first at langhirano and then at collecchio) he particularly worked in the research of the values of popular culture and dialect, trying to transmit them to the numerous pupils "brought up" by him. he was a member of the "famija pramzana", a great friend of renzo pezzani, responsible for the circle of cultural dialect; and directed for 10 years the magazine "al pont ad mez" which spread the traditions, the history, the art and the local folklore.