Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
oppure sei tu che ti sei lasciato indietro?
or was it you, you left behind?
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
per fare posto alla voce di dio. tu che ti sei fidato
for you will be speaking into the air.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sei tu che ti devi convertire e ti devi privare del pensiero cattivo.
it is you that must get converted and must deprive yourself of the evil thought.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dovrai pagare anche un deposito della stessa cifra per la stanza, che ti verrà poi rimborsato.
you would also need to pay an equivalent deposit for the room however this is refundable.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tutti i led rgb di mychron5 sono configurabili singolarmente perchè si accendano quando e come vuoi tu: per darti le informazioni che ti servono al momento giusto.
all mychron5 rgb leds are individually configurable to be activated when you wish and in the way you want in order to provide the appropriate info in the exact moment you need it.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
6] nel camminare, non sei solo tu che ti stai muovendo, ma tutte le generazioni passate e future.
6] when you walk, it is not just you that is moving, but all past and future generations.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
7:31 ma tu, che ti fai autore di tutte le sventure degli ebrei, non sfuggirai alle mani di dio.
7:31 and thou, that hast been the author of all mischief against the hebrews, shalt not escape the hands of god.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e se cristo stesso ha detto di essere la via, la verità e la vita, allora la verità è un tu che ti ama per primo.
and if christ himself said he was the way, the truth and the life, then the truth is a you that loves you from beforehand.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ora, uno solo è legislatore e giudice, colui che può salvare e rovinare; ma chi sei tu che ti fai giudice del tuo prossimo?
one is the lawgiver and judge, who is able to save and to destroy: but who art thou who judgest thy neighbour?
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
allora dissero di nuovo al cieco: «tu, che cosa dici di lui, dal momento che ti ha aperto gli occhi?».
so they said to the blind man again, "what do you have to say about him, since he opened your eyes?"
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
54 veduto ciò, i suoi discepoli giacomo e giovanni, dissero: signore, vuoi tu che diciamo che scenda fuoco dal cielo e li consumi?
54 and his disciples james and john seeing it said, lord, wilt thou that we speak that fire come down from heaven and consume them, as also elias did?
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
28 ed egli disse loro: un nemico ha fatto questo. e i servitori gli dissero: vuoi tu che l'andiamo a cogliere?
28 and he said to them, a man that is an enemy has done this. and the bondmen said to him, wilt thou then that we should go and gather it up?
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
[12] ora, uno solo è legislatore e giudice, colui che può salvare e rovinare; ma chi sei tu che ti fai giudice del tuo prossimo?
but if you judge the law, you are not a doer of the law, but a judge. only one is the lawgiver, who is able to save and to destroy.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
13:28ed egli disse loro: un nemico ha fatto questo. e i servitori gli dissero: vuoi tu che l’andiamo a cogliere?
13:28"he said to them, 'an enemy has done this.' "the servants asked him, 'do you want us to go and gather them up?'
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
e c'era dissenso tra di loro. 17 allora dissero di nuovo al cieco: «tu che dici di lui, dal momento che ti ha aperto gli occhi?».
and there was a division among them. 17 they say therefore again to the blind [man], what dost thou say of him, that he has opened thine eyes?
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
9:17 allora dissero di nuovo al cieco: tu che dici di lui, dal momento che ti ha aperto gli occhi?. egli rispose: È un profeta!.
9:17 they say unto the blind man again, what sayest thou of him, that he hath opened thine eyes? he said, he is a prophet.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
"... chi sei tu che temi l'uomo che deve morire, il figlio dell'uomo che passerà come l'erba? hai dimenticato il signore che ti ha fatto... tu tremi continuamente, tutto il giorno, davanti al furore dell'oppressore..."
...who art thou, that thou shouldest be afraid of a man that shall die, and of the son of man which shall be made as grass; and forgettest the lord thy maker...and hast feared continually every day because of the fury of the oppressor...
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.