Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
unavoltaavviatiilavori,la maggiorparte deiprogettihaprogreditoabuonritmo.
hangete eelkontroll euroopa komisjoni delegatsioonide poolt oli kohustuslik.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ambito comunitario (la maggiorparte dei settoridi politicacomune)
Ühine välis- jajulgeoleku-poliitika
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
il prezzo e la purezza degli stupefacentispacciati al dettaglio vengono segnalati dalla maggiorparte degli stati membri.
andmed pärinevad siiski väga erinevatestallikatest, mis ei ole alati võrreldavad ega usaldusväärsed,ning see teeb riikidevahelise võrdlemise raskeks.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ne sono scaturite quasi trentacinqueiniziative legislative o di altra natura, la maggiorparte delle quali è in fase di attuazione.
selle tulemusena on ette valmistatudenam kui 35 õigusakti eelnõu või muud dokumenti,millest enamik on praegu rakendusfaasis.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
iprogrammicitaticomeesempiodalla cortedeicontisonoperla maggiorparte programmi selezionati prima del 2005, a cui pertanto non sono stati applicati i vari miglioramentiintrodottinelle modalitàdi applicazione6.
seega ei ole rakenduskorra eri parandusi4 nendes programmides tehtud. juba enne kontrollikoja auditi tulemuste teatavakstegemist juhtis komisjon liikmesriikidetähelepanu kõikidele analüüsimist vajavatele dokumentidele, sealhulgas aruannetele.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
abiti con una coscienza la maggiorparte delle persone si cura del modo in cui si veste, ma quanti consideranole implicazioni ambientali?
südametunnistusega tehtav rõivavalik enamik meist hoolib oma riietusest, aga kuipaljud seejuures mõtlevad keskkonnamõjule?
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la flotta rumena è composta da circa 450 navi, di cui la maggiorparte è costituita da piccole imbarcazioni artigianali che pescanocon la rete fissa lungo le coste.
rumeenia laevastik koosneb umbes 450 laevast, enamikusväikesed käsitöönduslikud alused, millel püütakse kalapassiivpüünistega piki rannikut.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ingenerale, nonostante sianostati ottenuti alcuni risultati positivi,i progressi nella maggiorparte delle aree di integrazionedell’ambienteconsideratedalla presenterelazionesonostatiinsufficienti.
mőningastele edusammudele vaatamata on üldjuhul edasiminekenamikes käesolevas aruandes käsitletud keskkonnaintegratsioonivaldkondades olnud ebapiisav.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i progetti psp nel settore della salute sessuale e riproduttiva rappresen-tanoilgruppopiùampionelcampionediaudit.la maggiorparte diessiconsistonoinreticon un obiettivocondiviso dirafforzarela capacità delle ong partecipanti.
rahvatervise programmi projektid seksuaal- ja reproduktiivtervise vallas moodustasidauditivalimikõigesuuremarühma.suuremosanen-dest projektidest olid võrgustikud, mille ühiseks eesmärgiks oli tõsta osalevate valitsusväliste organisatsioonide suutlikkust.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i 70 partner di 16 paesieuropei, anche dei nuovi statimembri, sono rappresentativi delmondo industriale, accademicoecommerciale; per la maggiorparte si tratta di pmi.
teabevahetuse parandamisejakoordineerimise abil loodetakse vähendadabürokraatiat, suurendada efektiivsust ja usaldustnende protsesside suhtes.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dal momento che i fondi comunitari sono gestiti per la maggiorparte a livello nazionale o regionale, le autorità nazionali, regionalio locali sono spesso in grado di fornire le informazioni necessariee gli strumenti di sostegno adeguati.
kuna enamikku eli vahenditest hallatakse riigi või piirkond -likul tasandil, siis saab vajalikku teavet ja tugiteenuseidsageli just riigi, piirkondlikul või kohalikul tasandil.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dopo l’audit della corte, la maggiorparte delle delegazioni (perù compreso) ha consultato gli ans e la procedura continuerà nei prossimi anni.
2009. aastal kavatseb europeaid lisaks 5 piirkondliku seminari korraldamisele käivitada ka kodanikuühiskonna tugisüsteemi (cisoch), mis loodi 2008. aasta lõpus ja mille eesmärk on välja töötada veebipõhine töövahend, millegatõhustada kooskõlastamist komisjoni eri talituste vahel ja levitada parimaid tavasid valitsusväliste osalejate valdkonnas.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
alcune ragazze abbandonano leminigonne preferendo i cortissimi «hot pants», ma la maggiorparte degli adolescenti porta pantaloni a zampa d’elefante escarpe con le zeppe.
1970ndate alguses muutub noortemood eksootilisemaks.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i monopoli detenuti da talune imprese, senon sono giustificati da una missione d’interesse economico generale, nella maggiorparte dei casi generano prezzi elevati, unservizio meno efficiente e ritardi in termini diinnovazione o investimenti.
ettevõtjale antud monopol, mida ei õigustaüldist majandushuvi esindava teenuseosutamine, toob enamasti kaasa kõrgedhinnad, viletsama kvaliteediga teenused ningmahajäämuse uuendustes jainvesteeringutes.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a tale riguardo, è necessario teneredebitamente conto del fatto che, per la maggiorparte dei nuovi stati membri, questi datipotrebbero risentire fortemente dei processi ditransizione che hanno interessato questi paesi.in secondo luogo, e nella misura necessaria, siconduce un’analisi prospettica.
samal ajal tulebarvesse võtta asjaolu, et peaaegu kõikide uuteliikmesriikide puhul võivad tagasiulatuvadandmed olla tugevalt mõjutatudüleminekuperioodist, mille nad on läbinud.teiseks rakendatakse vajalikus ulatusestulevikku suunatud lähenemisviisi.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: