Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
una soluzione pacifica converrebbe a tutti.
pehmeä lasku sopisi meille kaikille.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
non converrebbe esaminare queste due questioni?
eikö olisi tarpeen viitata kumpaankin aiheeseen?
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
lei ha suggerito che forse converrebbe costituire un comitato di saggi.
neuvoston puheenjohtaja totesi, että voisi olla tarkoituksenmukaista muodostaa viisasten komitea.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
credo comunque che converrebbe accelerare in modo notevole l' andatura.
minä olen sitä mieltä, että meidän olisi kuitenkin edettävä tavattoman paljon nopeammin.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
credo co munque che converrebbe accelerare in modo notevole l'andatura.
minä olen sitä mieltä, että meidän olisi kuitenkin edettävä tavattoman paljon nopeammin.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
non converrebbe piuttosto lasciare al consiglio la possibilità di decidere caso per caso?
eikö olisi parempi antaa neuvostolle mahdollisuus tehdä päätökset tapauskohtaisesti?
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
ritengo che il parlamento stesso converrebbe che chiunque lavori in seno alla commissione ha la responsabilità di eseguire.
euroopan parlamentti olisi varmasti sitä mieltä, että kaikki komission työntekijät vastaavat täytäntöönpanosta.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
a tale sistema converrebbe associare, in funzione dell'ordine del giorno, il ministro competente.
olisi aiheellista, että toimivaltainen ministeri osallistuisi tähän mekanismiin esityslistan mukaisesti.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
dato che ogni anno viene presentata una sola candidatura, il lavoro della giuria diventa superfluo e converrebbe pertanto scioglierla.
parlamentin vaatimuksesta tietojen on oltava myös toimialan edustajien saatavilla ja niiden on oltava selkeitä ja ymmärrettäviä.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a questo fine converrebbe costituire uno spazio euromediterraneo fondato sul libero scambio e il partenariato nel maggior numero possibile di settori.
osapuolet voisivat tässä hengessä ilmaista tahtonsa saavuttaa sama turvallisuuden ja keskinäisen luottamuksen aste vähäisemmällä tavanomaisen aseistuksen varustelutasoilla. tasoilla.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
converrebbe, in primo luogo, migliorare le nostre conoscenze sulle catture accidentali, perché i dati rimangono lacunosi.
ensimmäiseksi on parannettava tietämystä tahattomista sivusaaliista, sillä nykyiset tiedot ovat hajanaisia.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
questa, in sostanza, sarebbe la portata che converrebbe dare alla seconda frase del punto 38 dell'ordinanza impugnata.
näin olisi myös tulkittava valituksen kohteena olevan määräyksen 38 kohdan toista virkettä.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
inoltre, la presa in considerazione dell'aspetto culturale non è sempre sufficiente e converrebbe mantenere la base giuridica dell'art.
jos näihin voimiin ei puututa, ne johtavat rasismin, fasismin ja muukalaisvihan uuteen nousuun.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a livello europeo si potrebbe adottare una norma che definisse la qualità della riproduzione alla quale converrebbe tendere, ispirandosi, ad esempio, alla norma iso 4332.
standardissa iso 4332 määrätään tavoiteltavasta toistolaadusta.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
in effetti converrebbe mantenere la possibilità di una modifica delle specifiche obbligatorie previste per l' anno 2000, per una seconda fase nell' anno 2005.
olisikin säilytettävä mahdollisuus mukauttaa vuoteen 2000 mennessä toteutettavia pakollisia sääntöjä vuodeksi 2005 asetettavalla toisella määräajalla.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
forse converrebbe tener conto anche dell'opportunità costituita dall'utilizzo di prestiti con interessi sovvenzionati, la cui gestione potrebbe essere più agevole.
me ymmärrämme heidän kiistaansa. me ymmärrämme, missä asemassa budjettivaliokunta on, ja me tuemme teitä kiistassanne komission kanssa, ja toivomme, että kiista ratkeaa.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
quindi è uno dei settori in cui converrebbe ricercare una collaborazione all'interno della comunità, tanto più che l'apertura del mercato unico rischia di favorire comportamenti abusivi.
tämä on toinen alue, ¡olla tarvittaisiin yhteistyötä yhteisön kehyksessä erityisesti, koska yhtenäismarkkinoiden avautuminen voi aiheuttaa väärinkäyttöä.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
converrebbe inoltre dedicare a questi settori attenta considerazione per l'introduzione di speciali programmi di supporto a livello di unione, analogamente a quanto realizzato negli stati uniti, in giappone e in canada.
samalla vähän ammattitaitoa vaativien, ruumiillista työtä sisältävien paikkojen määrä ja maataloudessa ja kalastuksessa toimivien määrä väheni 10 prosenttia.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
per completare tali sforzi converrebbe inoltre stabilire, per il breve e medio termine, un programma di azioni prioritarie, concentrare gli appoggi finanziari essenzialmente su queste azioni e prevedere un meccanismo di controllo della loro attuazione, in particolare un dialogo regolare.
näiden ponnistelujen täydentämiseksi olisi aiheellista myös laatia lyhyen ja keskipitkän aikavälin ensisijaisten toimien ohjelma, keskittää rahoi tustuki pääsääntöisesti näihin toimiin ja kehittää niiden toteuttamisen erityisesti säännölliseen vuoropuheluun perustuvaa seurantamekanismia.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
orbene, sono sicuro che a questo punto l'onorevole gebhardt converrebbe con me che quest'azione la stiamo facendo con, e non certo senza entusiasmo, e sappiamo che il parlamento europeo condivide questa difficile, ma importantissima azione della commissione.
niinpä olen varma, että edustaja gebhardt on jo tässä. kohdassa samaa mieltä kanssani siitä, että aloitamme nämä toimet innostuneina, emme vailla innostusta, ja tiedämme, että euroopan parlamentti jakaa kanssamme nämä vaikeat, mutta erittäin tärkeät komission toimet.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit: