Je was op zoek naar: hai un indirizzo email (Italiaans - Frans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Italian

French

Info

Italian

hai un indirizzo email

French

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Italiaans

Frans

Info

Italiaans

ed un indirizzo email.

Frans

et j'avais une adresse mail.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

ha un indirizzo email?

Frans

vous avez une adresse email ?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

indirizzo email

Frans

adresse électronique

Laatste Update: 2014-08-20
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Italiaans

indirizzo email:

Frans

adresse email :

Laatste Update: 2008-03-18
Gebruiksfrequentie: 7
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

- hai un indirizzo?

Frans

- nous avons une adresse ?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

uso indirizzo email

Frans

adresse électronique sans domaine

Laatste Update: 2014-08-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

hai un indirizzo? no.

Frans

tu as une adresse ?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

copia indirizzo email

Frans

_copier l'adresse de l'image

Laatste Update: 2014-08-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

inserire un indirizzo email valido.

Frans

saisir une adresse email valide.

Laatste Update: 2008-03-18
Gebruiksfrequentie: 7
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

& copia indirizzo email

Frans

& copier l'adresse électronique

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Italiaans

- hai un indirizzo? - si'.

Frans

tu as une adresse ?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

- che ti aspettavi, un indirizzo email?

Frans

- vous voulez son adresse email ?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

rimuove un indirizzo email dall'elenco

Frans

supprimer une adresse électronique de la liste

Laatste Update: 2014-08-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

inserisce un indirizzo email dalla rubrica

Frans

insérer une adresse électronique du carnet d'adresses

Laatste Update: 2014-08-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

nessun indirizzo email fornito

Frans

aucune adresse électronique fournie

Laatste Update: 2014-08-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

- stava usando un indirizzo email segreto.

Frans

il utilisait un compte mail secret.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

- d'accordo, hai un indirizzo?

Frans

- d'accord, tu as une adresse ?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

si prega di inserire un indirizzo email valido

Frans

veuillez entrer une adresse email valide

Laatste Update: 2016-10-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

ogni studente ha un indirizzo email facilmente accessibile.

Frans

tous les élèves ont un e-mail facilement accessible.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

ora, ha un indirizzo email e un parcheggio assegnato.

Frans

maintenant elle a une adresse mail et une place de parking.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,749,152,691 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK