Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
qualimisure ipotizzate atale proposito?
commentvotre gouvernementcompte-t-il remédier à ceproblème?
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
arricohimento nelle nuove condizioni ipotizzate
evolution des coûts et des bénéfices
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
come ipotizzate il futuro di cities for cohesion?
que, pour servir de modèle, la présenteinitiative urban est trop petite entaille, trop petite en budget, trop petiteen nombre de projets.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e chi ipotizzate che possa essere, questa persona?
qui selon vous serait cette personne ?
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
le estensioni di avaria ipotizzate devono essere le seguenti:
on suppose que les dimensions de l'avarie considérée sont les suivantes:
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
possono essere ipotizzate soluzioni per risolvere due serie di problemi:
les actions de la commission en matière de fiscalité indirecte porteront entre autres:
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
questa circostanza dovrebbe far sì che nessuna delle soluzioni ipotizzate favorisca l'evasione fiscale.
À cet égard, il sera également plus aisé de veiller à ce qu'aucun des remèdes envisagés ne puisse être source de fraude fiscale.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
una descrizione/indicazione dell'impegno finanziario previsto e delle fonti di investimento ipotizzate;
commission européenne direction générale transports rue de la loi/wetstraat 200
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
viene ipotizzato che una raccomandazione sarebbe più adeguata di una direttiva.
d'aucuns ont suggéré qu'une recommandation serait à cet égard plus appropriée qu'une directive.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit: