Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
tuttavia, quando trattasi di atti o documenti voluminosi, è ammessa la presentazione di traduzioni per estratto.
toutefois, dans le cas de pièces et documents volumineux, des traductions en extrait peuvent être présentées.
2006»), che costituisce il fondamento giuridico per il procedimento di accertamento dinanzi al bundesvergabeamt e che recita per estratto:
(ci-après le «bvergg 2006»), lequel constitue le fondement juridique de la procédure de constatation devant le bundesvergabeamt et qui est libellé comme suit: o
conformemente alla prima direttiva, la pubblicazione può essere effettuata integralmente o per estratto, oppure sotto forma di una menzione che segnala il deposito.
la publication peut, conformément à la première directive, être effectuée soit intégralement, soit par extrait, soit sous forme d'une mention signalant le dépôt.
gli estratti compilati secondo i modelli di cui al paragrafo precedente sono trasmessi per la prima volta rispettivamente a titolo del mese d'aprile per l'estratto mensile e a titolo del secondo trimestre 1997 per l'estratto trimestrale.
les relevés établis selon les modèles visés au paragraphe précédent sont transmis pour la première fois respectivement au titre du mois d'avril pour le relevé mensuel et du deuxième trimestre de 1997 pour le relevé trimestriel.
in tal caso, se il quantitativo disponibile indicato nel titolo o nell'estratto originale è superiore o uguale al quantitativo per il quale è stato rilasciato il titolo sostitutivo o l'estratto sostitutivo, maggiorato della tolleranza, la cauzione di cui al paragrafo 5 viene immediatamente svincolata.
dans ce cas, si la quantité disponible figurant sur le certificat ou l'extrait initial est supérieure ou égale à la quantité pour laquelle le certificat de remplacement ou l'extrait de remplacement a été délivré, majorée de la tolérance, la garantie visée au paragraphe 5 est libérée immédiatement.
gli atti e le indicazioni di cui al paragrafo 2 formano oggetto, nel bollettino nazionale designato dallo stato membro, di una pubblicazione integrale o per estratto, o sotto forma di una menzione dell'avvenuto deposito del documento nel fascicolo o dell'avvenuta trascrizione nel registro.
les actes et indications visés au paragraphe 2 font l'objet, dans le bulletin national désigné par l'État membre, d'une publication soit intégrale ou par extrait, soit sous forme d'une mention signalant le dépôt du document au dossier ou sa transcription au registre.
tuttavia, quando trattasi di atti o documenti voluminosi, è ammessa la presentazione di traduzioni per estratto. la corte o la sezione possono in qualunque momento ordinare, d'ufficio o ad istanza di parte, una traduzione più completa od integrale.
toute pièce et tout document produits ou annexés et rédigés dans une langue autre que la langue de procédure sont accompagnés d'une traduction dans la langue de procédure.
pubblicazione delle misure giudiziarie: nella sua attuale formulazione, il dispositivo non prevede alcun limite per le pubblicazioni: l'autorità giudiziaria fissa un importo totale da destinare a questo scopo o i titoli dei giornali indicati dal richiedente su cui pubblicare la decisione in forma integrale o per estratto,
publicité des jugements: la rédaction proposée n'envisage pas de limite aux publications: le juge fixe soit une somme totale à employer à cette fin, soit les titres des publications et la forme de la publication (résumé de la décision, ou in extenso).