Je was op zoek naar: prendere un libro a caso (Italiaans - Frans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Italian

French

Info

Italian

prendere un libro a caso

French

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Italiaans

Frans

Info

Italiaans

devo prendere un libro.

Frans

on a besoin d'un livre.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

devo solo prendere un libro.

Frans

tu sais, j'attrape juste un livre.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

- prendere un caso?

Frans

prendre une affaire ?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

sì! devo prendere un libro.

Frans

je dois consulter un livre.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

prova a prendere un libro.

Frans

essaie d'attraper un livre.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

aspettate, devo prendere un libro.

Frans

attendez, je vais chercher un livre.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

e' venuta a prendere un libro.

Frans

elle est venue chercher un livre.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

sono andata a prendere un libro e...

Frans

je suis allée prendre un livre et...

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

mentre io andavo a prendere un libro,

Frans

pendant que je prenais un livre,

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

voleva... prendere in prestito... - un libro.

Frans

il voulait... emprunter... un livre.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

- devo andare prendere un libro in macchina.

Frans

j'ai un livre à aller chercher.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

dico di prendere una cosa a caso.

Frans

prends n'importe quoi, j'imagine.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

- sara' meglio prendere un libro sui bambini.

Frans

- on a intérêt à se documenter.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

- chieda un libro a qualcuno.

Frans

- empruntez le livre de votre voisin.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

ho scritto un libro a riguardo.

Frans

j'ai écrit un livre.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

tu leggi un libro a settimana?

Frans

tu lis un livre par semaine ?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

un libro preso a caso o un articolo di giornale.

Frans

généralement un livre ou un article de journal.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

credo sia stata fantastica. vado a prendere un libro.

Frans

je vais aller prendre un bouquin.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

bene... ho prestato un libro a shannon.

Frans

et bien, euh... [s'éclaircit la voix] j'ai prêté un livre à shannon.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

avete un libro di cucina, per caso?

Frans

Ça pourrait être un livre de cuisine par exemple...

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,761,759,965 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK