Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
- impara le parole.
- tiens, apprends ça par cœur.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ora impara le parole.
retenez ces paroles.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
le parole mi tradiscono.
les mots me manquent.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
impara le parole, figlio di puttana.
oui, j'ai remarqué, mais t'es old school et avant-gardiste à la fois. c'est la nouvelle-orléans, jeune homme.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- le parole mi sfuggono.
la nouvelle s'est répandue.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
le parole mi dicono poco.
j'ignore le sens de ce mot.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
anche tu, segui i suoi passi, impara le sue parole.
vous aussi, suivez son chemin, apprenez ses mots.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
le parole mi sono venute così...
les mots me sont venus.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
le parole mi sono uscite da sole.
les mots coulaient naturellement de moi.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(le parole mi si accavallano imbarazzate.)
"je peux ?" les mots se bousculent gauchement.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
biascica un po' le parole, mi sembra.
tu mâches un peu tes mots.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- impara le tue battute.
- apprends ton texte.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mi incasino con le parole, mi trema la voce.
mes jambes. j'ai du mal à parler, c'est comme si ma voix devenait chancelante.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
allora, impara le tue battute.
apprends ton texte.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
impara le postazioni e i settori.
cette semaine tu fais 8h à 16h.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dannazione. impara le buone maniere.
merde, tu ferais bien d'apprendre des manières.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
brutta bestia, impara le maniere !
espèce de brute ! apprends les bonnes manières !
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e tu impara a farti i cazzi tuoi.
quant à toi, t'occupe pas de ça.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- ascolta, impegnati, impara le battute.
fais ton boulot. apprends tes répliques.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
impara le buone maniere, pezzo di merda.
et la politesse, merdeux ?
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: