Je was op zoek naar: allora tascio i mieipensigri con voi (Italiaans - Grieks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Italian

Greek

Info

Italian

allora tascio i mieipensigri con voi

Greek

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Italiaans

Grieks

Info

Italiaans

la grazia del signore gesù sia con voi

Grieks

Η χαρις του Κυριου Ιησου Χριστου ειη μεθ' υμων.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

allora noi vi daremo le nostre figlie e ci prenderemo le vostre, abiteremo con voi e diventeremo un solo popolo

Grieks

τοτε θελομεν δωσει τας θυγατερας ημων εις εσας, και τας θυγατερας σας θελομεν λαβει εις ημας, και θελομεν κατοικησει με σας και θελομεν γεινει εις λαος

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

i poveri infatti li avete sempre con voi, ma non sempre avete me»

Grieks

Διοτι τους πτωχους παντοτε εχετε μεθ' εαυτων, εμε ομως παντοτε δεν εχετε.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

i poveri infatti li avete sempre con voi, me, invece, non sempre mi avete

Grieks

Διοτι τους πτωχους παντοτε εχετε μεθ' εαυτων, εμε ομως παντοτε δεν εχετε.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

lo difenderemo assieme, con voi e gli stati membri.

Grieks

Θα το υπερασπίσουμε από κοινού, εμείς, εσείς και τα κράτη μέλη.

Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Italiaans

il signore gesù sia con il tuo spirito. la grazia sia con voi

Grieks

Ο Κυριος Ιησους Χριστος ειη μετα του πνευματος σου. Η χαρις μεθ' υμων αμην.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

i poveri infatti li avete sempre con voi e potete beneficarli quando volete, me invece non mi avete sempre

Grieks

Διοτι τους πτωχους παντοτε εχετε μεθ' εαυτων, και οταν θελητε, δυνασθε να ευεργετησητε αυτους εμε ομως παντοτε δεν εχετε.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

rispose: «io camminerò con voi e ti darò riposo»

Grieks

και ειπεν, Η παρουσια μου θελει ελθει μετα σου και θελω σοι δωσει αναπαυσιν.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

allora giacobbe disse alla sua famiglia e a quanti erano con lui: «eliminate gli dei stranieri che avete con voi, purificatevi e cambiate gli abiti

Grieks

Και ειπεν ο Ιακωβ προς τον οικον αυτου και προς παντας τους μεθ' εαυτου, Εκβαλετε τους θεους τους ξενους τους μεταξυ σας, και καθαρισθητε και αλλαξατε τα ενδυματα σας

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

perché il signore vostro dio cammina con voi per combattere per voi contro i vostri nemici e per salvarvi

Grieks

διοτι Κυριος ο Θεος σας ειναι ο προπορευομενος μεθ' υμων, δια να πολεμηση υπερ υμων εναντιον των εχθρων σας, δια να σωση υμας.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

o meglio, per rinfrancarmi con voi e tra voi mediante la fede che abbiamo in comune, voi e io

Grieks

τουτο δε ειναι, το να συμπαρηγορηθω μεταξυ σας δια της κοινης πιστεως υμων τε και εμου.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

cercate di conoscere tutti i nascondigli nei quali si rifugia e tornate a me con la conferma. allora verrò con voi e, se sarà nel paese, lo ricercherò in tutti i villaggi di giuda»

Grieks

ιδετε λοιπον και μαθετε εν τινι εκ παντων των αποκρυφων τοπων ειναι κεκρυμμενος, και επιστρεψατε προς εμε αφου βεβαιωθητε και θελω υπαγει με σας και εαν ηναι εν τη γη ταυτη, βεβαιως θελω εξιχνιασει αυτον μεταξυ πασων των χιλιαδων του Ιουδα.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

allora il faraone convocò mosè e disse: «partite, servite il signore! solo rimanga il vostro bestiame minuto e grosso! anche i vostri bambini potranno partire con voi»

Grieks

Τοτε εκαλεσεν ο Φαραω τον Μωυσην και ειπεν, Υπαγετε, λατρευσατε τον Κυριον μονον τα προβατα σας και οι βοες σας ας μεινωσι και τα τεκνα σας ας ελθωσι μεθ' υμων.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

il saluto è di mia propria mano, di me, paolo. ricordatevi delle mie catene. la grazia sia con voi

Grieks

Ο ασπασμος εγραφη με την χειρα εμου του Παυλου. Ενθυμεισθε τα δεσμα μου. Η χαρις ειη μεθ' υμων αμην.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

egli allora in risposta, disse loro: «o generazione incredula! fino a quando starò con voi? fino a quando dovrò sopportarvi? portatelo da me»

Grieks

Εκεινος δε αποκριθεις προς αυτον, λεγει Ω γενεα απιστος, εως ποτε θελω εισθαι μεθ' υμων; εως ποτε θελω υπομενει υμας; φερετε αυτον προς εμε.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

la gente di israele rispose loro: «forse abitate in mezzo a noi e come possiamo stringere alleanza con voi?»

Grieks

Και ειπον οι ανδρες του Ισραηλ προς τους Ευαιους τουτους, Σεις κατοικειτε ισως εν τω μεσω ημων, και πως θελομεν καμει συνθηκην προς εσας;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

allora saprete che io sono il signore, quando agirò con voi per l'onore del mio nome e non secondo la vostra malvagia condotta e i vostri costumi corrotti, uomini d'israele». parola del signore dio

Grieks

Και θελετε γνωρισει οτι εγω ειμαι ο Κυριος, οταν καμω ουτως εις εσας ενεκεν του ονοματος μου, ουχι κατα τας πονηρας οδους σας ουδε κατα τα διεφθαρμενα εργα σας, οικος Ισραηλ, λεγει Κυριος ο Θεος.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

siete certo venuti in commissione parlamentare, abbiamo potuto parlare con voi, ma avremmo potuto piuttosto essere esplicitamente consultati e voi avreste ricevuto allora un nostro parere anche mediante le nostre relazioni.

Grieks

Ήρθατε στην επιτροπή του Κοινοβουλίου, μπορέσαμε να μιλήσουμε μαζί σας, όμως θα μπορούσαμε να είχαμε διαβουλεύσεις ώστε να λάβετε τις απόψεις μας επίσης μέσω μίας έκθεσης.

Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Italiaans

aggeo, messaggero del signore, rivolto al popolo, disse secondo la missione del signore: «io sono con voi, oracolo del signore»

Grieks

Και ελαλησεν Αγγαιος ο απεσταλμενος του Κυριου κατα την αγγελιαν του Κυριου προς τον λαον, λεγων, Εγω ειμαι με σας, λεγει Κυριος.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,802,301,725 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK