Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
il verbale è firmato dalle parti in segno di accettazione.
Το πρακτικό υπογράφεται από τα μέρη για να πιστοποιηθεί η αποδοχή του.
Laatste Update: 2014-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
in segno di protesta, rinuncio al mio intervento.
Ευχαριστώ πολύ και, διαμαρτυρόμενος, παραιτούμαι του λόγου.
Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
le manda o per castigo della terra o in segno di bontà
καμνει αυτα να ερχωνται, η δια παιδειαν, η δια την γην αυτου, η δια ελεος.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
in realtà, la considero come una mano tesa in segno di cooperazione e una manifestazione del fatto che è stato veramente prestato ascolto.
Θεωρώ το γεγονός αυτό, στην ουσία, ως μια χείρα που τείνουμε προς τη συνεργασία και το εκλαμβάνω ως μια εκδήλωση του ότι ο κόσμος ακούει.
Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
abbiamo votato a favore della proposta di risoluzione comune in segno di solidarietà verso chiunque sia vittima di manifestazioni di xenofobia e razzismo.
γραπτώς( sv) Υπερψηφίσαμε το κοινό ψήφισμα για να εκφράσουμε την αλληλεγγύη μας προς όλους αυτούς που αγωνίζονται εναντίον της ξενοφοβίας και του ρατσισμού.
Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
al momento i detenuti stanno portando avanti un grande sciopero della fame in segno di protesta contro queste condizioni disumane.
Τη στιγμή που μιλούμε διεξάγεται στις φυλακές μια ευρεία απεργία πείνας ως διαμαρτυρία κατ' αυτών των απάνθρωπων συνθηκών.
Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
gli emendamenti relativi a queste obiezioni sono stati tutti respinti qui oggi; mi sono pertanto astenuto in segno di protesta.
Οι τροπολογίες για την αντιμετώπιση αυτών των στόχων απερρίφθησαν σήμερα και διαμαρτυρόμενη απείχα της ψηφοφορίας.
Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
in segno di solidarietà e partecipazione al dolore, l' unione ha deciso che venerdì 14 settembre sarà proclamata una giornata di lutto e di solidarietà con il popolo americano.
Ως ένδειξη αλληλεγγύης και συμπαράστασης, η Ένωση αποφάσισε να ορίσει την 14η Σεπτεμβρίου ως ημέρα πένθους και αλληλεγγύης προς τον αμερικανικό λαό.
Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
come già precisato nei punti da 88 a 90 della comunicazione delle conclusioni definitive (riproposti in precedenza come considerando da 120 a 122), la flessibilità mostrata dalla commissione è stata piena e incondizionata.
Όπως ήδη εξηγήθηκε στις παραγράφους 88 — 90 του εγγράφου τελικής ενημέρωσης (αναπαράγεται στις αιτιολογικές σκέψεις 120 — 122 ανωτέρω), ο βαθμός ευελιξίας που έδειξε η Επιτροπή ήταν πλήρης και άνευ όρων.
Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
per questo motivo i deputati che erano d' accordo sul contenuto del testo hanno comunque votato contro in segno di protesta per la procedura seguita.
Για αυτό το λόγο, βουλευτές οι οποίοι συμφωνούσαν με το περιεχόμενο, το καταψήφισαν διαμαρτυρόμενοι για τη διαδικασία.
Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
ciononostante, accorderemo un voto positivo alla risoluzione per indicare la nostra preoccupazione di fronte alla portata della crisi ed in segno di solidarietà nei confronti degli agricoltori che ne sono colpiti.
Θα υπερψηφίσουμε, εντούτοις, αυτό το ψήφισμα, ως ένδειξη της ανησυχίας μας μπροστά στο μέγεθος της παρούσας κρίσης και της αλληλεγγύης μας προς τους πληττόμενους γεωργούς.
Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
in segno di buona volontà, accoglierò cinque piccoli emendamenti del ppe anche se, incidentalmente, non si tratta di quelli citati dall' onorevole evans.
Ως χειρονομία καλής θέλησης δέχομαι πέντε μικρές τροπολογίες του ppe, αν και συμπτωματικά δεν είναι από αυτές που ανέφερε ο κ. evans.
Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
sento coloro che si esprimono in modo critico, che alzano il dito in segno di ammonimento e citano il proverbio. a queste persone ribatto che il proverbio può riguardare l' arrosto, ma non le nostre coste.
Ακούω τις φωνές των επικριτών, οι οποίοι σηκώνουν προειδοποιητικά το δάκτυλο και επαναλαμβάνουν το ρητό, αλλά τους λέω, ότι μπορεί αυτό το ρητό να ισχύει όταν πρόκειται για χυλό, αλλά όχι για τις ακτές μας.
Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
e' un segnale dell' atteggiamento che il governo turco ha verso la pace e verso il popolo curdo, proprio in un periodo in cui esso tende la mano in segno di pace.
Είναι χαρακτηριστικό της στάσης των τουρκικών αρχών έναντι της ειρήνης αλλά και των Κούρδων που είχαν απλώσει το χέρι στην ειρήνη.
Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
e' poi di vitale importanza che gli stati membri accordino agli ispettori comunitari libero accesso alle proprie acque territoriali, consentendo che tra le autorità nazionali ed europee si instauri un rapporto di piena e più efficace cooperazione.
Εξίσου ζωτικό είναι τα κράτη μέλη να επιτρέψουν την πρόσβαση επιθεωρητών της Κοινότητας στα ύδατά τους, καθιστώντας κατ' αυτό τον τρόπο δυνατή μια ολοκληρωμένη και πιο αποτελεσματική συνεργασία μεταξύ των εθνικών και των ευρωπαϊκών αρχών.
Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
e riconoscendo la grazia a me conferita, giacomo, cefa e giovanni, ritenuti le colonne, diedero a me e a barnaba la loro destra in segno di comunione, perché noi andassimo verso i pagani ed essi verso i circoncisi
και αφου εγνωρισαν την χαριν την δοθεισαν εις εμε Ιακωβος και Κηφας και Ιωαννης, οι θεωρουμενοι οτι ειναι στυλοι, δεξιας εδωκαν κοινωνιας εις εμε και εις τον Βαρναβαν, δια να υπαγωμεν ημεις μεν εις τα εθνη, αυτοι δε εις τους περιτετμημενους
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
per quanto mi riguarda posso solo dire che io sono rimasto molto scioccato e in segno di solidarietà con tutte le persone che soffrono di questa terribile malattia, e si tratta di milioni di persone, posso solo esprimere vergogna per il comportamento dell' onorevole parlamentare, silvio berlusconi.
Το μόνο που μπορώ να πω είναι ότι με έχουν συγκλονίσει βαθύτατα. Ως ένδειξη αλληλεγγύης προς τα εκατομμύρια των ανθρώπων που υποφέρουν από αυτή τη φρικτή νόσο, μπορώ μόνο να πω ότι ντρέπομαι για λογαριασμό του εξοχότατου συναδέλφου silvio berlusconi.
Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
la commissione ha presentato inoltre, onorevoli parlamentari, analoga richiesta anche all' autorità marittima maltese- dato che era questa la bandiera battuta dall' erika- che, va riconosciuto, ha assicurato sinora la sua piena e incondizionata collaborazione.
Η Επιτροπή υπέβαλε επίσης, κυρίες και κύριοι βουλευτές, παρόμοιο αίτημα στις ναυτικές αρχές της Μάλτας- αυτή ήταν η σημαία του erika- που, οφείλω να ομολογήσω, μας παρείχαν την πλήρη και αμέριστη συνεργασία τους μέχρι στιγμής.
Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
ciò che è accaduto oggi mi induce a raccontarvi come negli anni'70, in veste di ufficiale di riserva della bundeswehr e di appartenente alla generazione del'68, mosso da uno spirito costruttivo, non sono finito come molti altri giovani a lanciare sassi in segno di protesta, ma mi sono ritrovato in italia ad impiegare le mani per ben altra cosa: scavare tra le macerie del terremoto degli anni'70 per cercare i morti ed feriti.
Με αφορμή τις τελευταίες εξελίξεις της επικαιρότητας θα ήθελα να προσθέσω ότι ως θετικό μέλος της γενιάς του' 68 και έφεδρος του γερμανικού στρατού κατά τη δεκαετία του 1970 δεν πετούσα πέτρες όπως άλλοι νέοι, αλλά έσκαβα με τα χέρια μου σε μια πληγείσα από σεισμό περιοχή της Ιταλίας ψάχνοντας για νεκρούς και τραυματίες και ότι είχαμε καταφέρει τότε να σώσουμε πολλούς εγκλωβισμένους κάτω από τα ερείπια.
Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit: