Je was op zoek naar: sanno (Italiaans - Grieks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Italian

Greek

Info

Italian

sanno

Greek

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Italiaans

Grieks

Info

Italiaans

tutti lo sanno.

Grieks

Όλοι το γνωρίζουν αυτό.

Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Italiaans

i geografi lo sanno bene.

Grieks

Οι γεωγράφοι το γνωρίζουν καλά.

Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Italiaans

i socialisti non sanno perdere.

Grieks

Οι σοσιαλιστές δεν ξέρουν να χάνουν.

Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Italiaans

essi sanno meglio di tutti cosa fare.

Grieks

Τις περισσότερες φορές αυτοί ξέρουν καλύτερα.

Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Italiaans

tutti sanno quanto il tema sia delicato.

Grieks

Όλοι γνωρίζουμε ότι αυτό είναι πολύ δύσκολο.

Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Italiaans

forse non lo sanno, ma è proprio così.

Grieks

Αυτό πιθανόν δεν το γνωρίζετε, αλλά έτσι είναι.

Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Italiaans

tutti sanno che questa sede è a rischio.

Grieks

Ας ξανασκεφτούμε την ψηφοφορία που διεξήχθη σήμερα το πρωί.

Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Italiaans

lo sanno, lo dicono, l' hanno scritto.

Grieks

Το γνωρίζουν, το λένε, το έχουν γράψει.

Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Italiaans

onorevole collega, tutti i colleghi sanno leggere.

Grieks

Αγαπητέ συνάδελφε, όλοι οι συνάδελφοί μας ξέρουν να διαβάζουν.

Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Italiaans

non è vero e molti altri colleghi ben lo sanno.

Grieks

aυτό δεν είναι αλήθεια, όπως γνωρίζουν και πολλοί άλλοι συνάδελφοι.

Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Italiaans

lo sappiamo tutti qui, ma gli agricoltori non lo sanno.

Grieks

' Ολοι εδώ το ξέρουμε, αλλά οι αγρότες δεν το ξέρουν.

Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Italiaans

forse non tutti lo sanno, specialmente i nostri visitatori.

Grieks

Ενδεχομένως αυτό να μην είναι γνωστό σε όλους και ιδιαίτερα στους φιλοξενούμενούς μας.

Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Italiaans

certo, vanno in paradiso, lo sanno quando ci arrivano.

Grieks

Πηγαίνουν βέβαια στον Παράδεισο, το καταλαβαίνουν μόλις φτάσουν.

Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Italiaans

se acquistano qualcosa in danimarca, sanno di trovarsi in danimarca.

Grieks

Εάν αγοράσουν κάτι στη Δανία, το ξέρουν πως βρίσκονται στη Δανία.

Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Italiaans

naturalmente i paesi acp sanno che dovranno adeguarsi al commercio mondiale.

Grieks

Βέβαια, οι χώρες ΑΚΕ γνωρίζουν ότι θα πρέπει να προσαρμοστούν στο παγκόσμιο εμπόριο.

Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Italiaans

i giovani sanno usare la tecnologia dell' informazione già molto bene.

Grieks

Η νεολαία κατέχει ήδη την τεχνολογία της πληροφορικής και των επικοινωνιών πολύ καλά.

Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Italiaans

sanno difendersi sempre meglio dai vecchi problemi e ottenere una vita migliore.

Grieks

Μαθαίνουν όλο και πιο πολύ πώς να υπερασπίζονται κατά των παλαιών προβλημάτων και πώς να επιτύχουν μια καλύτερη ζωή.

Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Italiaans

il divario fra coloro che sanno e coloro che non sanno deve venire ridotto.

Grieks

Το χάσμα μεταξύ όσων γνωρίζουν και όσων δε γνωρίζουν πρέπει να μικρύνει.

Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Italiaans

il medico, l’ infermiere o il farmacista sanno come conservare correttamente cubicin.

Grieks

Ο γιατρός, ο νοσηλευτής ή ο φαρμακοποιός σας γνωρίζει πώς φυλάσσεται σωστά το cubicin.

Laatste Update: 2012-04-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

gesù diceva: «padre, perdonali, perché non sanno quello che fanno»

Grieks

Ο δε Ιησους ελεγε Πατερ, συγχωρησον αυτους διοτι δεν εξευρουσι τι πραττουσι. Διαμεριζομενοι δε τα ιματια αυτου, εβαλον κληρον.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,744,766,182 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK