Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
a mio avviso, corriamo il rischio di dar luogo a forti sperequazioni.
Υπάρχει κίνδυνος, πιστεύω, να δημιουργήσουμε ένα πολύ άνισο παιχνίδι.
Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
sappiamo che più alte sono le sperequazioni, più alto è il grado di infezione da hiv.
Γvωρίζoυμε πως η αύξηση της αvισότητας συvεπάγεται και αύξηση τωv ατόμωv πoυ πρoσβάλλovται από τov ιό hiv.
Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
ciò non toglie che le attuali sperequazioni siano destinate ad aggravarsi e a diventare schiaccianti.
Ωστόσο, αυτό δεν αποτρέπει τις σημερινές ανισότητες να γίνουν ακόμη εντονότερες και να καταστούν κραυγαλέες.
Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
le sperequazioni non si possono correggere sul versante delle entrate quanto piuttosto su quello delle spese.
Το έλλειμμα σε δικαιοσύνη δεν μπορεί να γεφυρωθεί στην πλευρά των εσόδων, παρά μόνον στην πλευρά των δαπανών.
Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
prova ne sia l' approfondirsi delle sperequazioni fra paesi ricchi e paesi poveri nonché sul piano interno.
Απόδειξη η αύξηση των ανισοτήτων ανάμεσα σε πλούσιες και φτωχές χώρες, αλλά και στο εσωτερικό αυτών των χωρών.
Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
basta soffermarsi sui dati contenuti nella sesta relazione periodica per rendersi conto della forte accelerazione registrata negli ultimi dieci anni dalle sperequazioni regionali.
Αν δούμε τα στοιχεία της έκτης έκθεσης, θα δούμε ότι την τελευταία δεκαετία σημειώνονται τεράστιες αποκλίσεις περιφερειακών ανισοτήτων.
Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
intendiamo avviare una nuova iniziativa per le risorse umane, incentrata sulla cooperazione transnazionale e volta a combattere le discriminazioni e le sperequazioni nel mercato del lavoro.
Σχεδιάζεται μια νέα πρωτοβουλία, προκειμένου να εστιαστούν οι ανθρώπινοι πόροι στη διεθνική συνεργασία και την καταπολέμηση των διακρίσεων και της ανισότητας στην αγορά εργασίας.
Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
la politica della pesca, presidente prodi, costituisce inoltre un efficace strumento di assetto territoriale in europa e di correzione delle sperequazioni tuttora esistenti nel nostro continente.
Η αλιευτική πολιτική, κύριε prodi, είναι επίσης αποτελεσματικό μέσο ευρωπαϊκής χωροταξίας και διόρθωσης των διαφορών που εξακολουθούν να υφίστανται και σήμερα στην Ευρώπη.
Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
di fatto, si sono determinati diversi livelli di intensità dei controlli e sperequazioni molto forti anche a causa della significativa riduzione dell' impegno di alcuni paesi.
Στην πραγματικότητα, διαμορφώθηκαν διάφορα επίπεδα ελέγχων με αποτέλεσμα να υπάρχουν έντονες ανισότητες και εξαιτίας τους μία σε μεγάλο βαθμό μείωση των προσπαθειών ορισμένων κρατών.
Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
ma, soprattutto, perché sebbene il mercato europeo ci garantisca a priori un migliore funzionamento dell' economia, esso può anche essere fonte di sperequazioni.
Κυρίως όμως επειδή, μολονότι η ευρωπαϊκή αγορά μάς εγγυάται a priori μια καλύτερη λειτουργία της οικονομίας, μπορεί επίσης να προκαλέσει ανισότητες.
Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
l' aids imperversa negli strati sociali più poveri, ne acuisce la miseria e le sperequazioni poiché i meno abbienti ne subiscono gli effetti devastanti dato che dispongono di risorse minime per contrastare la malattia.
Τo aids ριζώvει επίσης σε συvθήκες φτώχιας και αvισότητας, τις oπoίες και επιδειvώvει. Οι συvέπειές τoυ είvαι ιδιαίτερα καταστρεπτικές για τoυς φτωχoύς, oι oπoίoι έχoυv τoυς λιγότερoυς πόρoυς για vα τo αvτιμετωπίσoυv.
Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
il fatto è, signor presidente, onorevoli colleghi, che finché sussistono sperequazioni del 400 percento fra i livelli dei salari minimi nell' unione, la vera europa è ancora da fare.
Κύριε Πρόεδρε και αγαπητοί συνάδελφοι, όσο υπάρχουν ανισότητες της τάξης του 400% μεταξύ των βασικών μισθών στην Ένωση, τότε η πραγματική Ευρώπη δεν έχει ακόμη οικοδομηθεί.
Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
in ambito regionale permangono sostanziali sperequazioni che probabilmente si aggraveranno, in generale, in vista dell' unione economica e monetaria e dell' ampliamento dell' ue.
Ωστόσο, εξακολουθούν να υπάρχουν σημαντικές περιφερειακές ανισότητες που ενδέχεται να οξυνθούν, ως γενικότερο φαινόμενο, εν όψει της Οικονομικής και Νομισματικής « Ενωσης και της διεύρυνσης της « Ενωσης.
Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
non v'è dubbio che le politiche strutturali e la politica di coesione dell' unione europea rappresentino gli strumenti essenziali per creare condizioni atte allo sviluppo e alla riduzione delle sperequazioni economiche e sociali fra le varie regioni, dal momento che le disparità, nonostante gli sforzi compiuti, restano elevate, e inammissibilmente elevate nell' ambito della disoccupazione.
Δεν υπάρχει αμφιβολία ότι οι διαρθρωτικές πολιτικές και η πολιτική της συνοχής της Ευρωπαϊκής Ένωσης αποτελούν τα βασικά εργαλεία στην δημιουργία των προϋποθέσεων για την ανάπτυξη και την μείωση των οικονομικών και κοινωνικών ανισοτήτων των περιφερειών που, παρά τα βήματα που έχουν γίνει, παραμένουν σε υψηλά επίπεδα, όσον δε αφορά την ανεργία, σε απαράδεκτα υψηλά επίπεδα.
Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit: