Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
concedimi tre giorni.
मुझे तीन दिन की मोहलत दो।
Laatste Update: 2017-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
concedimi la stima sincera dei posteri.
और आइन्दा आने वाली नस्लों में मेरा ज़िक्रे ख़ैर क़ायम रख
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
concedimi in aiuto uno della mia famiglia,
और मेरे लिए अपने घरवालों में से एक सहायक नियुक्त कर दें,
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
“concedimi una dilazione - disse - fino al giorno in cui saranno risuscitati.”
कहने लगा तो (ख़ैर) हमें उस दिन तक की (मौत से) मोहलत दे
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
disse: “signore, concedimi una dilazione fino al giorno in cui saranno resuscitati”.
उसने कहा, "ऐ मेरे रब! फिर तू मुझे उस दिन तक के लिए मुहल्लत दे, जबकि लोग (जीवित करके) उठाए जाएँगे।"
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
disse: “o signor mio, concedimi una dilazione fino al giorno in cui saranno resuscitati”.
उसने कहा, "मेरे रब! फिर तू मुझे उस दिन तक के लिए मुहलत दे, जबकि सब उठाए जाएँगे।"
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
ora concedimi saggezza e scienza e che io possa guidare questo popolo; perché chi potrebbe mai governare questo tuo grande popolo?»
अब मुझे ऐसी बुध्दि और ज्ञान दे, कि मैं इस प्रजा के साम्हने अन्दर- बाहर आना- जाना कर सकूं, क्योंकि कौन ऐसा है कि तेरी इतनी बड़ी प्रजा का न्याय कर सके?
Laatste Update: 2019-08-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mia moglie è sterile e temo [il comportamento] dei miei parenti dopo di me: concedimi, da parte tua, un erede
और मैं अपने (मरने के) बाद अपने वारिसों से सहम जाता हूँ (कि मुबादा दीन को बरबाद करें) और मेरी बीबी उम्मे कुलसूम बिनते इमरान बांझ है पस तू मुझको अपनी बारगाह से एक जाँनशीन फरज़न्द अता फ़रमा
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e disse: “signore, perdonami e concedimi una sovranità che nessun altro avrà dopo di me. in verità tu sei il munifico”.
उसने कहा, "ऐ मेरे रब! मुझे क्षमा कर दे और मुझे वह राज्य प्रदान कर, जो मेरे पश्चात किसी के लिए शोभनीय न हो। निश्चय ही तू बड़ा दाता है।"
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
e disse: «signore, dio del mio padrone abramo, concedimi un felice incontro quest'oggi e usa benevolenza verso il mio padrone abramo
सो वह कहने लगा, हे मेरे स्वामी इब्राहीम के परमेश्वर, यहोवा, आज मेरे कार्य को सिद्ध कर, और मेरे स्वामी इब्राहीम पर करूणा कर।
Laatste Update: 2019-08-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e di': “o signor mio, fammi entrare con la verità e fammi uscire con la verità, e concedimi potere e ausilio da parte tua”.
और कहो, "मेरे रब! तू मुझे ख़ूबी के साथ दाख़िल कर और ख़ूबी के साथ निकाल, और अपनी ओर से मुझे सहायक शक्ति प्रदान कर।"
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
[salomone] sorrise a queste sue parole e disse: “concedimi, o signore, di esserti grato per il favore che hai concesso a me, a mio padre e a mia madre e [concedimi] di compiere il bene che tu gradisci e, per la tua misericordia, fammi entrare tra i tuoi virtuosi servitori”.
तो वह उसकी बात पर प्रसन्न होकर मुस्कराया और कहा, "मेरे रब! मुझे संभाले रख कि मैं तेरी उस कृपा पर कृतज्ञता दिखाता रहूँ जो तूने मुझपर और मेरे माँ-बाप पर की है। और यह कि अच्छा कर्म करूँ जो तुझे पसन्द आए और अपनी दयालुता से मुझे अपने अच्छे बन्दों में दाखिल कर।"
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak