Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
e come la chiesa sta sottomessa a cristo, così anche le mogli siano soggette ai loro mariti in tutto
そして教会がキリストに仕えるように、妻もすべてのことにおいて、夫に仕えるべきである。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e hai posto ogni cosa sotto i suoi piedi. sottomesso. tuttavia al presente non vediamo ancora che ogni cosa sia a lui sottomessa
万物をその足の下に服従させて下さった」。「万物を彼に服従させて下さった」という以上、服従しないものは、何ひとつ残されていないはずである。しかし、今もなお万物が彼に服従している事実を、わたしたちは見ていない。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
le disse l'angelo del signore: «ritorna dalla tua padrona e restale sottomessa»
主の使は彼女に言った、「あなたは女主人のもとに帰って、その手に身を任せなさい」。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
essa infatti è stata sottomessa alla caducità - non per suo volere, ma per volere di colui che l'ha sottomessa - e nutre la speranz
なぜなら、被造物が虚無に服したのは、自分の意志によるのではなく、服従させたかたによるのであり、
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
[ora] tra noi ci sono i musulmani e i ribelli. i musulmani sono quelli che hanno scelto la retta via. [“musulmani”: cioè sottomessi alla volontà di allah (gloria a lui l'altissimo)]
わたしたちの中には,(アッラーに)服従,帰依する者もあり,また正道から逸れる者もいる。服従,帰依した者は正しい道に志向を定める。
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: