Je was op zoek naar: mangiavano (Italiaans - Kroatisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Italian

Croatian

Info

Italian

mangiavano

Croatian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Italiaans

Kroatisch

Info

Italiaans

giuda e israele erano numerosi come la sabbia del mare e mangiavano e bevevano allegramente

Kroatisch

juda i izrael bili su mnogobrojni, bijaše ih kao pijeska na obali morskoj. jeli su i pili i bili sretni.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

avrebbe voluto saziarsi con le carrube che mangiavano i porci; ma nessuno gliene dava

Kroatisch

Želio se nasititi rogaèima što su ih jele svinje, ali mu ih nitko nije davao."

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Italiaans

mentre mangiavano disse: «in verità io vi dico, uno di voi mi tradirà»

Kroatisch

i dok su blagovali, reèe: "zaista, kažem vam, jedan æe me od vas izdati."

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Italiaans

abitavano nei sepolcri, passavano la notte in nascondigli, mangiavano carne suina e cibi immondi nei loro piatti

Kroatisch

na grobovima stanuju i noæe na skrovitim mjestima, jedu svinjetinu, meæu u zdjele jela neèista.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

un giorno di sabato passava attraverso campi di grano e i suoi discepoli coglievano e mangiavano le spighe, sfregandole con le mani

Kroatisch

jedne je subote prolazio kroz usjeve. uèenici su njegovi trgali klasje, trli ga rukama i jeli.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

in quel tempo gesù passò tra le messi in giorno di sabato, e i suoi discepoli ebbero fame e cominciarono a cogliere spighe e le mangiavano

Kroatisch

u ono vrijeme prolazio je isus subotom kroz usjeve. uèenici su njegovi ogladnjeli te poèeli trgati klasje i jesti.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

però i sacerdoti delle alture non salirono più all'altare del signore in gerusalemme, anche se mangiavano pane azzimo in mezzo ai loro fratelli

Kroatisch

isto tako sveæenici uzvišica nisu mogli uzlaziti žrtveniku jahvinu u jeruzalemu, ali su jeli kruhove bez kvasa meðu svojom braæom.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

quelli che mangiavano il grasso dei loro sacrifici, che bevevano il vino delle loro libazioni? sorgano ora e vi soccorrano, siano il riparo per voi

Kroatisch

oni što su jeli salo njihovih klanica i pili vino njihovih ljevanica?' neka se dignu i neka vam pomognu, nek' vam budu zaklonište!

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

mangiavano, bevevano, si ammogliavano e si maritavano, fino al giorno in cui noè entrò nell'arca e venne il diluvio e li fece perire tutti

Kroatisch

jeli su, pili, ženili se i udavali do dana kad noa uðe u korablju. i doðe potop i sve uništi.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

e nel canestro che stava di sopra era ogni sorta di cibi per il faraone, quali si preparano dai panettieri. ma gli uccelli li mangiavano dal canestro che avevo sulla testa»

Kroatisch

u najgornjoj bilo svakovrsna peciva što ga pekar pripravlja faraonu, ali su ptice jele iz košare povrh moje glave."

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Italiaans

mentre mangiavano prese il pane e, pronunziata la benedizione, lo spezzò e lo diede loro, dicendo: «prendete, questo è il mio corpo»

Kroatisch

i dok su blagovali, on uze kruh, izreèe blagoslov pa razlomi, dade im i reèe: "uzmite, ovo je tijelo moje."

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Italiaans

ora, mentre essi mangiavano, gesù prese il pane e, pronunziata la benedizione, lo spezzò e lo diede ai discepoli dicendo: «prendete e mangiate; questo è il mio corpo»

Kroatisch

i dok su blagovali, uze isus kruh, izreèe blagoslov pa razlomi, dade svojim uèenicima i reèe: "uzmite i jedite! ovo je tijelo moje!"

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,746,940,285 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK