Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ed egli rispose loro: «perché voi trasgredite il comandamento di dio in nome della vostra tradizione
on im odgovori: "a zato vi prestupate zapovijed boju radi svoje predaje?
annullando così la parola di dio con la tradizione che avete tramandato voi. e di cose simili ne fate molte»
tako dokidate rijeè boju svojom predajom, koju sami sebi predadoste. i jo tota tomu slièno èinite."
i farisei infatti e tutti i giudei non mangiano se non si sono lavate le mani fino al gomito, attenendosi alla tradizione degli antichi
a farizeji i svi idovi ne jedu ako prije temeljito ne operu ruke; dre se predaje starih.
badate che nessuno vi inganni con la sua filosofia e con vuoti raggiri ispirati alla tradizione umana, secondo gli elementi del mondo e non secondo cristo
pazite da vas tko ne odvuèe mudrovanjem i ispraznim zavaravanjem to se oslanja na predaju ljudsku, na "poèela svijeta", a ne na krista.
e aggiungeva: «siete veramente abili nell'eludere il comandamento di dio, per osservare la vostra tradizione
jo im govorae: "lijepo! dokidate boju zapovijed da biste saèuvali svoju predaju.
«perché i tuoi discepoli trasgrediscono la tradizione degli antichi? poiché non si lavano le mani quando prendono cibo!»
"zato tvoji uèenici prestupaju predaju starih? ne umivaju ruku prije jela!"
e tornando dal mercato non mangiano senza aver fatto le abluzioni, e osservano molte altre cose per tradizione, come lavature di bicchieri, stoviglie e oggetti di rame
niti s trga to jedu ako prije ne operu. mnogo toga jo ima to zbog predaje dre: pranje èaa, vrèeva i lonaca.
vi ordiniamo pertanto, fratelli, nel nome del signore nostro gesù cristo, di tenervi lontani da ogni fratello che si comporta in maniera indisciplinata e non secondo la tradizione che ha ricevuto da noi
zapovijedamo vam, braæo, u ime gospodina isusa krista da se klonite svakoga brata to ivi neuredno i ne po predaji koju primiste od nas.
quei farisei e scribi lo interrogarono: «perché i tuoi discepoli non si comportano secondo la tradizione degli antichi, ma prendono cibo con mani immonde?»
zato farizeji i pismoznanci upitaju isusa: "zato tvoji uèenici ne postupaju po predaji starih, nego neèistih ruku blaguju?"
geremia compose un lamento su giosia; tutti i cantori e le cantanti lo ripetono ancora nei lamenti su giosia; è diventata una tradizione in israele. esso è inserito fra i lamenti
i jeremija je protuio za joijom. i svi pjevaèi i pjevaèice spominju u tubalicama joiju do danas; uveli su ih u obièaj u izraelu, i eno su zapisane u tubalicama.
essa possiede una carta dei diritti fondamentali che rispecchia i diritti comuni alle tradizioni costituzionali e agli obblighi internazionali dei propri stati membri.
ona ima povelju o temeljnim pravima koja odražava prava zajednička ustavnim tradicijama i međunarodnim obvezama svojih država članica.