Je was op zoek naar: vogliamo (Italiaans - Kroatisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Italian

Croatian

Info

Italian

vogliamo

Croatian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Italiaans

Kroatisch

Info

Italiaans

o vogliamo provocare la gelosia del signore? siamo forse più forti di lui

Kroatisch

ili da izazivamo ljubomor gospodnji? zar smo jaèi od njega?

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

eppure dicevano a dio: «allontanati da noi, non vogliamo conoscer le tue vie

Kroatisch

a govorili su bogu: 'ostavi nas, ne želimo znati za tvoje putove!

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

«quanto all'ordine che ci hai comunicato in nome del signore, noi non ti vogliamo dare ascolto

Kroatisch

"rijeèi koje si u ime jahvino nama objavio mi ne slušamo;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Italiaans

se invece, non dando retta alla voce del signore vostro dio, voi direte: non vogliamo abitare in questo paese

Kroatisch

ako pak kažete: 'neæemo ostati u ovoj zemlji', ne pokoravajuæi se glasu jahve, boga svoga,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

ma i suoi cittadini lo odiavano e gli mandarono dietro un'ambasceria a dire: non vogliamo che costui venga a regnare su di noi

Kroatisch

a njegovi ga graðani mrzili te poslaše za njim poslanstvo s porukom: 'neæemo da se ovaj zakralji nad nama.'"

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Italiaans

rispose: «fannulloni siete, fannulloni! per questo dite: vogliamo partire, dobbiamo sacrificare al signore

Kroatisch

"lijenèine ste vi! lijenèine!" - odgovori faraon. "stoga i kažete: 'hajdemo da prinesemo žrtvu jahvi!'

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Italiaans

non vogliamo poi lasciarvi nell'ignoranza, fratelli, circa quelli che sono morti, perché non continuiate ad affliggervi come gli altri che non hanno speranza

Kroatisch

neæemo da budete u neznanju, braæo, o onima koji su usnuli, da ne tugujete kao drugi koji nemaju nade.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

il signore ha scacciato dinanzi a noi tutti questi popoli e gli amorrei che abitavano il paese. perciò anche noi vogliamo servire il signore, perché egli è il nostro dio»

Kroatisch

još više: jahve je ispred nas protjerao sve narode i amorejce, koji su živjeli u ovoj zemlji. i mi æemo služiti jahvi jer je on bog naš."

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Italiaans

eppure quando avete visto che nacas re degli ammoniti muoveva contro di voi, mi avete detto: no, vogliamo che un re regni sopra di noi, mentre il signore vostro dio è vostro re

Kroatisch

ali kad vidjeste nahaša, kralja amonskoga, kako ide na vas, rekoste mi: 'ne, nego kralj neka vlada nad nama!' pa ipak je vaš kralj jahve, vaš bog!

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

«a causa di tutto questo noi vogliamo sancire un impegno stabile e lo mettiamo in iscritto. sul documento sigillato vi siano le firme dei nostri capi, dei nostri leviti e dei nostri sacerdoti»

Kroatisch

i zbog svega toga obvezujemo se pismeno na vjernost." na zapeèaæenoj ispravi stajala su imena naših knezova, levita i sveæenika ...

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Italiaans

e direte: no, vogliamo andare nel paese d'egitto, perché là non vedremo guerre e non udremo squilli di tromba né soffriremo carestia di pane: là abiteremo

Kroatisch

ako kažete: 'ne, u egipat idemo, rata više da ne vidimo, glasa bojnog roga više da ne èujemo, da ne moramo biti više gladni kruha; da, onamo idemo',

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

nel periodo dell’avviodella doppia esposizione dei prezzi vi vogliamo dare una manoad abituarvi in maniera facile e veloce all’euro - la nostra moneta futura, parte del nostro comune futuro europeo.

Kroatisch

s početkom dvostrukog označavanja cijena želimo i ovom publikacijom pomoći da se što lakše i brže naviknete na euro - naš budući novac, dio naše zajedničke europske budućnosti.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,794,084,110 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK