Je was op zoek naar: io vi perdono (Italiaans - Latijn)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Italiaans

Latijn

Info

Italiaans

io vi perdono

Latijn

Laatste Update: 2021-02-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

io vi benedico

Latijn

sacro cuore di gesù

Laatste Update: 2020-01-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

io vi dico, io, invece,

Latijn

dico autem vobis.

Laatste Update: 2019-05-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

io vi saluto e volo via

Latijn

io vi saluto

Laatste Update: 2023-08-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

se fate quello che io vi dico

Latijn

si facis

Laatste Update: 2021-04-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

io vi ho creato, io vi distruggo

Latijn

ego te creavi, te perdam

Laatste Update: 2022-04-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

ma io vi dico: amate i vostri nemici,

Latijn

ego autem dico vobis: diligite inimicos vestros

Laatste Update: 2016-06-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

avvicinatevi a me, voi tutti, e io vi ristorerò

Latijn

venite ad me omnes et ego reficiam vos

Laatste Update: 2018-05-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

voi però state attenti! io vi ho predetto tutto

Latijn

vos ergo videte ecce praedixi vobis omni

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

in quel tempo io vi ordinai tutte le cose che dovevate fare

Latijn

praecepique omnia quae facere debereti

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

poiché io vi do una buona dottrina; non abbandonate il mio insegnamento

Latijn

donum bonum tribuam vobis legem meam ne derelinquati

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

io vi dico che in quel giorno sòdoma sarà trattata meno duramente di quella città

Latijn

dico vobis quia sodomis in die illa remissius erit quam illi civitat

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

aspirate ai carismi più grandi! e io vi mostrerò una via migliore di tutte

Latijn

aemulamini autem charismata maiora et adhuc excellentiorem viam vobis demonstr

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

venite a me, voi tutti, che siete affaticati e oppressi, e io vi ristorerò

Latijn

venite ad me omnes qui laboratis et onerati estis et ego reficiam vo

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

ebbene io vi dico: nel giorno del giudizio avrà una sorte meno dura della tua!»

Latijn

verumtamen dico vobis quia terrae sodomorum remissius erit in die iudicii quam tib

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

ebbene, io vi affonderò nella terra come affonda un carro quando è tutto carico di paglia

Latijn

ecce ego stridebo super vos sicut stridet plaustrum onustum faen

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

mentre mangiavano disse: «in verità io vi dico, uno di voi mi tradirà»

Latijn

et edentibus illis dixit amen dico vobis quia unus vestrum me traditurus es

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

ma io vi dico: non giurate affatto: né per il cielo, perché è il trono di dio

Latijn

ego autem dico vobis non iurare omnino neque per caelum quia thronus dei es

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

io vi dichiaro oggi che certo perirete, che non avrete vita lunga nel paese di cui state per entrare in possesso passando il giordano

Latijn

praedico tibi hodie quod pereas et parvo tempore moreris in terra ad quam iordane transmisso ingredieris possidenda

Laatste Update: 2024-01-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

ecco: io vi mando come pecore in mezzo ai lupi; siate dunque prudenti come i serpenti e semplici come le colombe

Latijn

ecce ego mitto vos sicut oves in medio luporum estote ergo prudentes sicut serpentes et simplices sicut columba

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,794,182,507 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK