Je was op zoek naar: prima del parto (Italiaans - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Italian

Latin

Info

Italian

prima del parto

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Italiaans

Latijn

Info

Italiaans

prima del seme

Latijn

Laatste Update: 2020-12-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

prima del tempo

Latijn

ante tempus

Laatste Update: 2022-07-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

denuncia prima del matrimonio

Latijn

denuncio

Laatste Update: 2019-03-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

prima del primo turno di guardia

Latijn

vigilias

Laatste Update: 2021-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

la città del cattivo non era prima del mamertine

Latijn

mamertinum oppidum improbum antea non erat sed arat inimicum improborum

Laatste Update: 2020-11-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

era incinta e gridava per le doglie e il travaglio del parto

Latijn

et in utero habens et clamat parturiens et cruciatur ut paria

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

il fariseo si meravigliò che non avesse fatto le abluzioni prima del pranzo

Latijn

pharisaeus autem coepit intra se reputans dicere quare non baptizatus esset ante prandiu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

per elisabetta intanto si compì il tempo del parto e diede alla luce un figlio

Latijn

elisabeth autem impletum est tempus pariendi et peperit filiu

Laatste Update: 2013-01-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

ora, mentre si trovavano in quel luogo, si compirono per lei i giorni del parto

Latijn

factum est autem cum essent ibi impleti sunt dies ut parere

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

sappiamo bene infatti che tutta la creazione geme e soffre fino ad oggi nelle doglie del parto

Latijn

scimus enim quod omnis creatura ingemescit et parturit usque adhu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

che prima del tempo furono portati via, quando un fiume si era riversato sulle loro fondamenta

Latijn

qui sublati sunt ante tempus suum et fluvius subvertit fundamentum eoru

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

nadàb e abiu morirono prima del padre e non lasciarono discendenti. esercitarono il sacerdozio eleàzaro e itamar

Latijn

mortui sunt autem nadab et abiu ante patrem suum absque liberis sacerdotioque functus est eleazar et ithama

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

le città son prese, le fortezze sono occupate. in quel giorno il cuore dei prodi di moab sarà come il cuore di donna nei dolori del parto

Latijn

capta est carioth et munitiones conprehensae sunt et erit cor fortium moab in die illa sicut cor mulieris parturienti

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

alla sera, ecco era tutto uno spavento, prima del mattino non è gia più. questo è il destino dei nostri predatori e la sorte dei nostri saccheggiatori

Latijn

in tempore vespere et ecce turbatio in matutino et non subsistet haec est pars eorum qui vastaverunt nos et sors diripientium no

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

aveva con sé mille uomini di beniamino. zibà, il servo della casa di saul, i suoi quindici figli con lui e i suoi venti servi si erano precipitati al giordano prima del r

Latijn

transierunt vada ut transducerent domum regis et facerent iuxta iussionem eius semei autem filius gera prostratus coram rege cum iam transisset iordane

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

cominciarono a gridare: «che cosa abbiamo noi in comune con te, figlio di dio? sei venuto qui prima del tempo a tormentarci?»

Latijn

et ecce clamaverunt dicentes quid nobis et tibi fili dei venisti huc ante tempus torquere no

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

non vogliate perciò giudicare nulla prima del tempo, finché venga il signore. egli metterà in luce i segreti delle tenebre e manifesterà le intenzioni dei cuori; allora ciascuno avrà la sua lode da dio

Latijn

itaque nolite ante tempus iudicare quoadusque veniat dominus qui et inluminabit abscondita tenebrarum et manifestabit consilia cordium et tunc laus erit unicuique a de

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

il mio signore passi prima del suo servo, mentre io mi sposterò a tutto mio agio, al passo di questo bestiame che mi precede e al passo dei fanciulli, finché arriverò presso il mio signore a seir»

Latijn

praecedat dominus meus ante servum suum et ego sequar paulatim vestigia eius sicut videro posse parvulos meos donec veniam ad dominum meum in sei

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

sta scritto infatti: grida nell'allegria tu che non conosci i dolori del parto, perché molti sono i figli dell'abbandonata, più di quelli della donna che ha marito

Latijn

scriptum est enim laetare sterilis quae non paris erumpe et exclama quae non parturis quia multi filii desertae magis quam eius quae habet viru

Laatste Update: 2023-12-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

non appena le porte di gerusalemme cominciarono a essere nell'ombra della sera, prima del sabato, io ordinai che le porte fossero chiuse e che non si riaprissero fino dopo il sabato; collocai alcuni miei servi alle porte, perché nessun carico entrasse in città durante il sabato

Latijn

factum est itaque cum quievissent portae hierusalem die sabbati dixi et cluserunt ianuas et praecepi ut non aperirent eas usque post sabbatum et de pueris meis constitui super portas ut nullus inferret onus in die sabbat

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,747,953,161 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK