Je was op zoek naar: sappiate (Italiaans - Latijn)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Italiaans

Latijn

Info

Italiaans

sappiate

Latijn

scio

Laatste Update: 2014-05-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

non siate perciò inconsiderati, ma sappiate comprendere la volontà di dio

Latijn

propterea nolite fieri inprudentes sed intellegentes quae sit voluntas domin

Laatste Update: 2014-03-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

sappiate dunque che figli di abramo sono quelli che vengono dalla fede

Latijn

cognoscitis ergo quia qui ex fide sunt hii sunt filii abraha

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

così anche voi, quando vedrete tutte queste cose, sappiate che egli è proprio alle porte

Latijn

ita et vos cum videritis haec omnia scitote quia prope est in ianui

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

così anche voi, quando vedrete accadere queste cose, sappiate che egli è vicino, alle porte

Latijn

sic et vos cum videritis haec fieri scitote quod in proximo sit in ostii

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

ora, perché sappiate che il figlio dell'uomo ha il potere sulla terra di rimettere i peccati

Latijn

ut autem sciatis quia potestatem habet filius hominis in terra dimittendi peccata ait paralytic

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

ma, se non fate così, voi peccherete contro il signore; sappiate che il vostro peccato vi raggiungerà

Latijn

sin autem quod dicitis non feceritis nulli dubium quin peccetis in dominum et scitote quoniam peccatum vestrum adprehendet vo

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

sappiate bene questo: se il padrone di casa sapesse a che ora viene il ladro, non si lascerebbe scassinare la casa

Latijn

hoc autem scitote quia si sciret pater familias qua hora fur veniret vigilaret utique et non sineret perfodiri domum sua

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

perciò sappiate bene che morirete di spada, di fame e di peste nel luogo in cui desiderate andare a dimorare»

Latijn

nunc ergo scientes scietis quia gladio et fame et peste moriemini in loco ad quem voluistis intrare ut habitaretis ib

Laatste Update: 2012-12-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

temete per voi la spada, poiché punitrice d'iniquità è la spada, affinché sappiate che c'è un giudice

Latijn

fugite ergo a facie gladii quoniam ultor iniquitatum gladius est et scitote esse iudiciu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

anche la polvere della vostra città che si è attaccata ai nostri piedi, noi la scuotiamo contro di voi; sappiate però che il regno di dio è vicino

Latijn

etiam pulverem qui adhesit nobis de civitate vestra extergimus in vos tamen hoc scitote quia adpropinquavit regnum de

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

ma contro tutti gli israeliti neppure un cane punterà la lingua, né contro uomini, né contro bestie, perché sappiate che il signore fa distinzione tra l'egitto e israele

Latijn

apud omnes autem filios israhel non muttiet canis ab homine usque ad pecus ut sciatis quanto miraculo dividat dominus aegyptios et israhe

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

pilato intanto uscì di nuovo e disse loro: «ecco, io ve lo conduco fuori, perché sappiate che non trovo in lui nessuna colpa»

Latijn

exiit iterum pilatus foras et dicit eis ecce adduco vobis eum fora

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

questo sarà per voi il segno - dice il signore - che io vi punirò in questo luogo, perché sappiate che le mie parole si avverano sul serio contro di voi, per vostra disgrazia

Latijn

et hoc vobis signum ait dominus quod visitem ego super vos in loco isto ut sciatis quia vere conplebuntur sermones mei contra vos in malu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

ma sappiate bene che, se voi mi ucciderete, attirerete sangue innocente su di voi, su questa città e sui suoi abitanti, perché il signore mi ha veramente inviato a voi per esporre ai vostri orecchi tutte queste cose»

Latijn

verumtamen scitote et cognoscite quod si occideritis me sanguinem innocentem traditis contra vosmet ipsos et contra civitatem istam et habitatores eius in veritate enim misit me dominus ad vos ut loquerer in auribus vestris omnia verba hae

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

allora sappiate che il signore vostro dio non scaccerà più queste genti dinanzi a voi, ma esse diventeranno per voi una rete, una trappola, un flagello ai vostri fianchi; diventeranno spine nei vostri occhi, finché non siate periti e scomparsi da questo buon paese che il signore vostro dio vi ha dato

Latijn

iam nunc scitote quod dominus deus vester non eas deleat ante faciem vestram sed sint vobis in foveam ac laqueum et offendiculum ex latere vestro et sudes in oculis vestris donec vos auferat atque disperdat de terra hac optima quam tradidit vobi

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,781,809,715 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK