Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
modus -a nl 122 --(mod.) -
modus -a nl 122 --(mod.) -
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
35. individui o gruppi criminali locali e modus operandi.
6. pants informācijas apmaiņa un koordinācijas struktūras
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
viene data prioritàalle investigazioni su gruppi criminali e/o modus operandisignificativi.
tā rezultātā vairākasdalībvalstis arī izvēlējās iespēju izdod agros brīdinājumussaviem tīkliem un sabiedrības veselības aprūpes iestādēm.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
modus -*be 791, *de 7408 --d m (2) (mod.) -
modus -*be 791, *de 7408 --d m (2) (mod.) -
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
se potesse apportare un cambiamento globale al nostro attuale modus operandi, quale sarebbe?
ko jūs darītu pirmkārt, ja jūsu spēkos būtu mainīt kaut ko globālā mērogā?
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
selbst im analogen modus bieten die anderen beiden Übertragungswege mehr programme an als das dvb-t.
selbst im analogen modus bieten die anderen beiden Übertragungswege mehr programme an als das dvb-t.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
prevedere un periodo di transizione di circa 12 mesi durante il quale entrambe le strutture lavoreranno parallelamente secondo un modus operandi che le parti concorderanno.
apmēram 12 mēnešu pārejas perioda noteikšana, kad divas struktūras strādās paralēli pēc “modus operandi” principa, kuram jābūt abpusēji saskaņotam.
Laatste Update: 2014-11-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
questo modus operandi è codificato alla nota 10 degli orientamenti in materia di ristrutturazione (1999) [29].
Šis princips ir kodificēts “pārstrukturēšanas pamatnostādņu” 10. atsaucē [29].
Laatste Update: 2014-11-05
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
sono necessarie risorse per raccogliere prove, condurre indagini e perseguire i reati. le autorità necessitano di risorse tecniche e giuridiche e devono familiarizzarsi con il modus operandi dei criminali per riuscire a far cessare le loro pratiche.
līdzekļi vajadzīgi pierādījumu savākšanai, izmeklēšanu turpināšanai un apsūdzību ierosināšanai. iestādēm vajadzīgi tehniskie un tiesiskie līdzekļi, un, lai sekmīgi izbeigtu uzbrucēju darbību, tām jāiepazīst uzbrucēju darbības paņēmieni.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
non possono quindi essere prese in considerazione le motivazioni presentate dalle autorità francesi o dal fpap sul suo stesso statuto, il suo modus operandi, i suoi obiettivi, nonché la sua situazione specifica sul mercato dei prodotti petroliferi.
tādēļ francijas vai paša fpap izvirzītie argumenti attiecībā gan uz tā statusu, darbības veidu un mērķiem, gan uz tā īpašo stāvokli naftas produktu tirgū nav pieņemami.
Laatste Update: 2014-11-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
in questi ultimi anni la minaccia del terrorismo si è rafforzata ed evoluta rapidamente; con modifiche nel modus operandi degli attivisti e dei sostenitori del terrorismo, compresa la sostituzione di gruppi gerarchicamente strutturati con cellule semiautonome con legami piuttosto allentati.
terorisma draudi pēdējos gados ir palielinājušies un strauji izplatījušies, notikušas izmaiņas terorisma aktīvistu un atbalstītāju darbības veidā, tostarp strukturētu un hierarhisku grupu aizstāšana ar daļēji autonomām vienībām, kas viena ar otru ir vāji saistītas.
Laatste Update: 2014-11-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
1.13 insiste che non bisogna sottovalutare il fatto che nell'attuazione della carta europea di qualità per la mobilità si sviluppano uno scambio di conoscenze ed un confronto tra enti locali e servizi specialistici di diversi paesi membri tali da permettere di individuare un modus operandi condiviso e partecipato.
1.13 uzsver to, ka eiropas mobilitĀtes kvalitĀtes hartas īstenošana dod iespēju dažādu dalībvalstu vietējo pašvaldību un specializēto dienestu zināšanu apmaiņai un grupu sanāksmēm domu apmaiņai, lai varētu noteikt kopīgu darbības modeli.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
(107) l’adeguamento avviene di norma mediante una ristrutturazione che coinvolge nella maggioranza dei casi aiuti di stato. tenuto conto della particolare situazione dei nuovi länder, la commissione ha adottato un approccio flessibile e generoso che consente alle auffanglösung di beneficiare di aiuti per la ristrutturazione fino alla fine del 1999. questo modus operandi è codificato alla nota 10 degli orientamenti in materia di ristrutturazione (1999) [29]. la particolare situazione delle auffanggesellschaft fa sì che esse costituiscano un’eccezione alla regola secondo cui imprese di nuova costituzione non possono essere beneficiarie di aiuti per il salvataggio e la ristrutturazione conformemente agli orientamenti.
(107) piemērošanās parasti notiek, izmantojot palīdzību pārstrukturēšanai, kas vairumā gadījumu ietver valsts atbalstu. Ņemot vērā jauno zemju īpašo situāciju, komisija ir akceptējusi elastīgu un vērienīgu koncepciju, kas pieļauj pēctecības uzņēmumiem pārstrukturēšanas atbalstu izmantot līdz 1999. gada beigām. Šis princips ir kodificēts%quot%pārstrukturēšanas pamatnostādņu%quot% 10. atsaucē [29]. pamatojoties uz to īpašo situāciju, pēctecības sabiedrības veido izņēmumu no noteikuma, ka attiecībā uz jaundibinātiem uzņēmumiem atbilstoši%quot%pārstrukturēšanas pamatnostādnēm%quot% nevar būt runa par glābšanas un pārstrukturēšanas atbalstu.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: