Je was op zoek naar: casati (Italiaans - Maori)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Italian

Maori

Info

Italian

casati

Maori

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Italiaans

Maori

Info

Italiaans

tutti i capi dei casati di quei prodi ammontavano a duemilaseicento

Maori

ko te tokomaha katoa o nga upoko o nga whare o nga matua o nga toa marohirohi, e rua mano e ono rau

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

dei figli di efraim: ventimilaottocento uomini valorosi, celebri nei loro casati

Maori

a, o tetahi tanga o te iwi o manahi, kotahi tekau ma waru mano, he mea whakahua o ratou ingoa, hei haere ki te whakakingi i a rawiri

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

questi erano capi di casati, secondo le loro genealogie; essi abitavano in gerusalemme

Maori

ko nga upoko enei o nga whare o nga matua i o ratou whakatupuranga, he upoko ratou. i noho enei ki hiruharama

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

farai il censimento dei figli di merari secondo le loro famiglie e secondo i loro casati paterni

Maori

ko nga tama a merari, me tatau ratou e koe i o ratou hapu, i nga whare o o ratou matua

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

gettarono le sorti, il piccolo come il grande, secondo i loro casati, per ciascuna porta

Maori

i maka rota ano ratou, te iti, te rahi, nga whare o o ratou matua, mo tenei kuwaha, mo tenei kuwaha

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

beria e sema, che furono capi di casati fra gli abitanti di aialon, misero in fuga gli abitanti di gat

Maori

ko peria hoki raua ko hema; ko nga upoko raua o nga whare o nga matua o nga tangata o atarono i peia ai nga tangata o kata

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

figli di musi: macli, eder e ierimòt. questi sono i figli dei leviti secondo i loro casati

Maori

ko nga tama ano a muhi; ko mahari, ko erere, ko terimoto. ko nga tama enei a nga riwaiti, no nga whare o o ratou matua

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

erano figli di ladan, ghersoniti secondo la linea di ladan. capi dei casati di ladan il ghersonita erano gli iechieliti

Maori

ko nga tama a raarana; ko nga tama a nga kerehoni na raarana, ko nga upoko o nga whare o nga matua na raarana kerehoni; ko tehieri

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

mosè, aronne e i capi della comunità fecero dunque il censimento dei figli dei keatiti secondo le loro famiglie e secondo i loro casati paterni

Maori

na ka taua e mohi ratou ko arona, ko nga ariki o te whakaminenga, nga tama a nga kohati, i o ratou hapu, i nga whare ano o o ratou matua

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

i figli di merari secondo le loro famiglie: macli e musi. queste sono le famiglie dei leviti secondo i loro casati paterni

Maori

me nga tama a merari, o tenei hapu, o tenei hapu o ratou: ko mahari, ko muhi. ko nga hapu enei o nga riwaiti, o tenei whare, o tenei whare o o ratou matua

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

-19-figli di merari: macli e musi; queste sono le famiglie di levi secondo i loro casati

Maori

na ereatara ko pinehaha, na pinehaha ko apihua

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

loro fratelli, secondo i loro casati, furono michele, mesullàm, seba, iorài, iaacàn, zia ed eber: sette

Maori

na, ko o ratou teina o nga whare o o ratou matua: ko mikaera, ko mehurama, ko hepa, ko torai, ko takana, ko tia, ko epere, tokowhitu

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

disponetevi, secondo i vostri casati, secondo le vostre classi, in base alla prescrizione di davide, re di israele, e alla prescrizione di salomone suo figlio

Maori

kia ata rite koutou, tenei whare, tenei whare o o koutou matua, i o koutou wehenga, kia rite ki te mea i tuhituhia e rawiri kingi o iharaira, ki te mea ano i tuhituhia e tana tama, e horomona

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

di quelli mosè e aronne fecero il censimento, con i dodici uomini capi d'israele: ce n'era uno per ciascuno dei loro casati paterni

Maori

ko nga mea enei i taua nei e mohi, e arona ratou ko nga ariki kotahi tekau ma rua o iharaira; takikotahi te tangata o ratou ki te whare o ona matua

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

figli di bela: ezbon, uzzi, uzzièl, ierimòt, iri, cinque capi dei loro casati, uomini valorosi; ne furono censiti ventiduemilatrentaquattro

Maori

a, ko nga tama a pera; ko etepono, ko uti, ko utiere, ko terimoto, ko iri, tokorima; he upoko enei no nga whare o o ratou matua, he hunga tona, he marohirohi; taua ana ratou i o ratou whakapapa e rua tekau ma rua mano e toru tekau ma wha

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

misero da parte l'olocausto da distribuire ai figli del popolo, secondo le divisioni dei vari casati, perché lo presentassero al signore, come sta scritto nel libro di mosè. lo stesso fecero per i buoi

Maori

i wehea hoki e ratou nga tahunga tinana, hei hoatu ki nga wehenga o nga whare o nga matua o te iwi, hei whakahere ki a ihowa, kia rite ai ki te mea i tuhituhia ki te pukapuka a mohi: pena ana ano ratou ki nga kau

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

e convocarono tutta la comunità, il primo giorno del secondo mese; furono registrati secondo le famiglie, secondo i loro casati paterni, contando il numero delle persone dai venti anni in su, uno per uno

Maori

a huihuia ana e ratou te whakaminenga katoa i te ra tuatahi o te rua o nga marama: a ka whakaaturia e ratou o ratou whakapapa, tenei hapu, tenei hapu, me nga whare o o ratou matua, tatau rawa nga ingoa, he pane, he pane, nga mea e rua tekau, he maha atu ranei o ratou tau

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

a questo punto salomone convocò in assemblea a gerusalemme gli anziani di israele, tutti i capitribù, i principi dei casati degli israeliti, per trasportare l'arca dell'alleanza del signore dalla città di davide, cioè da sion

Maori

katahi ka huihuia e horomona nga kaumatua o iharaira ratou ko nga upoko katoa o nga iwi, ko nga rangatira o nga whare o nga matua o nga tama a iharaira ki a kingi horomona, ki hiruharama, hei mau ake mo te aaka o te kawenata a ihowa i roto i te p a o rawiri, ara i hiona

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,773,093,378 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK