Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
di te si dicono cose stupende, città di dio
he mea kororia nga mea e korerotia ana mou, e te pa o te atua. (hera
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dicono la stupenda tua potenza e parlano della tua grandezza
ka korerotia ano e te tangata te kaha o au mahi whakamataku: maku ano e korero tou nui
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i ricchi della città sono pieni di violenza e i suoi abitanti dicono menzogna
ki tonu na hoki i te tutu ona tangata taonga, a kua korero teka ona tangata, kei te tinihanga hoki o ratou arero i roto i o ratou mangai
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dicono: «il signore non vede, il dio di giacobbe non se ne cura»
a e mea ana, e kore a ihowa e kite; e kore e maharatia e te atua o hakopa
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e lo interrogarono: «perché gli scribi dicono che prima deve venire elia?»
a ka ui ratou ki a ia, ka mea, he aha nga karaipi ka mea ai, ko iraia kia matua puta mai
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cambiano la notte in giorno, la luce - dicono - è più vicina delle tenebre
ko te po kua meinga e ratou hei ao; ko te marama, e ki ana ratou, e tata tonu ana ki te pouri
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
gli dicono i suoi discepoli: «ecco, adesso parli chiaramente e non fai più uso di similitudini
ka mea ana akonga ki a ia, na kua marama tau korero, ehara tau korero i te kupu whakarite
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ecco, vomitano ingiurie, le loro labbra sono spade. dicono: «chi ci ascolta?»
ko tau ia, e ihowa, he kata ki a ratou: hei tawainga mau nga tauiwi katoa
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dicono: «come può saperlo dio? c'è forse conoscenza nell'altissimo?»
e mea ana ratou, ma te aha e matau ai te atua? he matauranga koia to te runga rawa
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
allora i discepoli gli domandarono: «perché dunque gli scribi dicono che prima deve venire elia?»
a ka ui ana akonga ki a ia, ka mea, he aha nga karaipi ka mea ai, ko iraia kia matua puta mai
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
gesù continuava a parlare, insegnando nel tempio: «come mai dicono gli scribi che il messia è figlio di davide
na ka ki a ihu, ka mea, i a ia e whakaako ana i roto i te temepara, na te aha nga karaipi ka mea ai, he tama na rawiri a te karaiti
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
le lacrime sono mio pane giorno e notte, mentre mi dicono sempre: «dov'è il tuo dio?»
ka mahara ahau ki enei mea; me te wai toku ngakau e maringi ana i roto i ahau: i haere hoki ahau i roto i te huihui, i haere tahi matou ki te whare o te atua, he hari te reo, he whakamoemiti, me te huihui e mea hakari ana
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
che i compratori sgozzano impunemente, e i venditori dicono: sia benedetto il signore, mi sono arricchito, e i pastori non se ne curano affatto
e patua ana hoki e nga tangata nana, te ai he whakahe ake: ko te ki a o ratou kaihoko, kia whakapaingia a ihowa; kua whiwhi hoki ahau ki te taonga: kahore hoki he manawapa o o ratou hepara ki a ratou
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
voi non date retta ai vostri profeti né ai vostri indovini né ai vostri sognatori né ai vostri maghi né ai vostri stregoni, che vi dicono: non sarete soggetti al re di babilonia
tena ko koutou, kaua koutou e rongo ki o koutou poropiti, ki o koutou tohunga tuaahu, ki o koutou moemoea, ki o koutou tohunga kapua, ki o koutou tohunga makutu, e korero na ki a koutou, e mea na, e kore koutou e mahi ki te kingi o papurona
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hanno avuto visioni false, vaticini menzogneri coloro che dicono: oracolo del signore, mentre il signore non li ha inviati. eppure confidano che si avveri la loro parola
he kitenga teka, he tuaahu horihori ta ratou e ki ra, e ai ta ihowa; ehara ratou i a ihowa i unga: a kua meinga e ratou te tangata kia tumanako, tera e mana te kupu
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e udrai quello che dicono; dopo, prenderai vigore per piombare sul campo». egli scese con pura suo servo fino agli avamposti dell'accampamento
a ka rongo koe ki a ratou korero, muri iho ka maia ou ringa, a ka haere koe ki raro, ki te puni. na ko to raua haerenga atu ko tana tangata, ko pura, ki te hiku o nga matua o te puni
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ebbene, ti faccio dono di alcuni della sinagoga di satana - di quelli che si dicono giudei, ma mentiscono perché non lo sono -: li farò venire perché si prostrino ai tuoi piedi e sappiano che io ti ho amato
na, maku e mea te hunga o te whakamenenga a hatana, e mea nei he hurai ratou, a ehara, he teka hoki na ratou; na, maku ratou e mea kia haere mai, kia koropiko ki mua i ou waewae, a kia matau kua arohaina koe e ahau
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
allora ho soggiunto: «ahimè, signore dio, dicono i profeti: non vedrete la spada, non soffrirete la fame, ma vi concederò una pace perfetta in questo luogo»
ano ra ko ahau, aue, e te ariki, e ihowa, nana, ko nga poropiti te mea nei ki a ratou, e kore koutou e kite i te hoari, e kore ano te hemokai e pa ki a koutou; engari maku e mea kia tuturu rawa te mau o te rongo ki a koutou i tenei wahi
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: