Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
con dispiacere da parte di kate e isabeli.
tot ongenoegen van kate en isabeli.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
con dispiacere dobbiamo estenderle la libertà vigilata.
je krijgt langer voorwaardelijk.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
-" là per anni a giacere -" e tu piangi con dispiacere
-"ze liggen daar jaren -"je huilt boven hun baren
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
questi sono i motivi per cui noi ci asterremo, seppur con dispiacere.
dit zijn de redenen waarom wij ons, zij het tot onze spijt, van stemming zullen onthouden. den.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sire, abbiamo udito con dispiacere del vile attacco sul gran khan in persona.
sire, het deed ons pijn te horen over de laffe aanval op de grote khan.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dico con dispiacere che gli sforzi di oggi avranno ben poco significato alla fin fine.
daarmee hoop ik niet dat ze het voorbeeld van de britse labourpartij zal overnemen.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
detto ciò, devo dichiarare però con dispiacere di non poter condividere la relazione donnelly.
de heer speroni (arc). - (it) mevrouw de voorzit ter, ik steun hetgeen mijn collega's zojuist zeiden.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
non possiamo che con statare con dispiacere che la commissione per i bilanci non ci ha ascoltato.
ik denk dat deze zorg ook de uwe is en dat wij allen hopen op een zo snel mogelijk besluit waar door wij in staat zullen zijn een antwoord te geven op alle eisen.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
con dispiacere, devo ammettere che jenny e' chiaramente un'esperta in entrambe le cose.
tot mijn spijt constateer ik dat jenny expert is in beide onderwerpen.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
devo segnalare con dispiacere che abbiamo dovuto svolgere il nostro lavoro oppressi da tempi molto stretti.
ook ik kan alleen maar betreuren dat wij hier onder zo'n tijdsdruk hebben moeten werken.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
con dispiacere debbo dire che nella presi denza irlandese ho trovato poco del sapore di un piccolo paese.
binnenkort zullen de grote lijnen van een akkoord duidelijk zijn.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
vedo sempre più chiaramente con dispiacere che anche i socialdemocratici tedeschi sono orbi quando si tratta dell'unione sovietica.
ik vrees, en dat blijkt meer en meer, dat ook de duitse sociaaldemocraten in verband met de sovjet-unie aan één oog blind zijn.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dico questo con dispiacere e non con un atteggiamento di minaccia: in italia il denaro dev'essere speso bene.
ik zeg dit overigens niet om te dreigen, maar omdat het mij droevig stemt, daar het geld goed gebruikt zou kunnen worden in italië.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
con dispiacere, devo informare la camera che non ho potuto persuadere la regina che le sue dame non dovrebbero aderire solamente alle idee dei miei avversari politici.
met verdriet, moet ik het huis informeren... dat ik de koningin niet kan overtuigen, dat ze niet alleen aan het perspectief van mijn tegenstanders moet kleven...
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
con dispiacere e preoccupazione dobbiamo consta tare che non è stato così, anzi egli ha dichiarato l'intenzione di persistere in questo atteggiamento deplorevole.
we stellen bedroefd en bezorgd vast dat dat niet het geval is en dat hij integendeel heeft verklaard dat hij zijn afschuwelijke voornemens verder zal uitvoeren.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
come agricoltore riconosco con dispiacere, che negli ultimi tempi abbiamo sacrificato degli ottimi sistemi di produzione sul l'altare del guadagno immediato.
een openbaar debat over het eg-milieubeleid vindt in de lid-staten jammer genoeg nog niet plaats. dat moet veranderen.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dalle 8.30 di stamattina, come è noto, è decaduto l' altro caso, con dispiacere dei colleghi del ppe, a quanto ho sentito.
de andere zaak is voor ons sinds vanochtend 8.30 uur niet meer relevant, en ik heb gehoord dat de collega's van de evp dat ten zeerste betreuren.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
ricordo con dispiacere le parole del fu lord boyd on deha fao: «la gente grida chiedendo pane e noi non sappiamo dare altro che opuscoli».
met zijn weigering naar rio te gaan heeft commissaris ripa di meana duidelijk gemaakt wat de basis van onze houding moet zijn.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la relatrice e altri deputati constatano con dispiacere che la commissione ha deciso di modificare la base giuridica della proposta, sostituendo l'articolo 129 all'articolo 235.
de rapporteur en een aantal afgevaardigden betreuren het dat de commissie de rechtsgrondslag voor het voorstel heeft veranderd van artikel 235 in artikel 129.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
con dispiacere mi associo a quanto ha appena detto l'onorevole langes: ciò che viene proposto dalla commissione e dal consiglio resta molto al di sotto della soglia di credibilità.
als parlementariërs hebben wij niet het juiste soort contracten voor onze medewerkers, en er zijn ook geen betalingsregelingen.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: