Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
io, il re artaserse, ordino a tutti i tesorieri dell'oltrefiume: domanderà, dateglielo puntualmente
og jeg, kong artaxerxes, har gitt befaling til alle skattmestere hinsides elven at alt hvad presten esras, han som er kyndig i himmelens guds lov, krever av eder, det skal nøiaktig ydes,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e degli altri popoli che il grande e illustre asnappàr deportò e stabilì nella città di samaria e nel resto della regione d'oltrefiume.
og de andre folk som den store og navnkundige osnappar førte bort og lot bo i byen samaria og ellers i landet hinsides* elven, og så videre. / {* vestenfor.}
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
questa è la copia della lettera che gli mandarono. - al re artaserse i tuoi servi, uomini della regione d'oltrefiume
dette er en avskrift av det brev som de sendte til ham - til kong artaxerxes: dine tjenere mennene hinsides elven, og så videre.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a gerusalemme vi sono stati re potenti che comandavano su tutto il territorio d'oltrefiume; a loro si pagavano tributi, imposte e diritti di passaggio
mektige konger har rådet over jerusalem, og de har hersket over alt land hinsides elven, og der blev gitt dem skatt, toll og veipenger.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
accanto a loro lavoravano alle riparazioni melatia il gabaonita, iadon il meronotita, e gli uomini di gàbaon e di mizpà, alle dipendenze della sede del governatore dell'oltrefiume
ved siden av dem arbeidet gibeonitten melatja og meronotitten jadon med mennene fra gibeon og mispa, som hørte under stattholderens domstol hinsides* elven. / {* vestenfor.}
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
poi dissi al re: «se piace al re, mi si diano le lettere per i governatori dell'oltrefiume, perché mi lascino passare ed entrare in giudea
så sa jeg til kongen: om kongen så synes, så la mig få brev med til stattholderne hinsides elven* at de skal la mig dra igjennem hos sig, til jeg kommer til juda, / {* eufrat.}
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
copia della lettera che tattènai, governatore dell'oltrefiume, setar-boznai e i loro colleghi, funzionari dell'oltrefiume, mandarono al re dario
dette er en avskrift av det brev som tatnai, stattholderen hinsides elven, og setar-bosnai og hans embedsbrødre, afarsakittene, som bodde hinsides elven, sendte til kong darius;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ecco i miei ordini sull'atteggiamento che dovete tenere con questi anziani dei giudei per la ricostruzione del tempio: dalle entrate del re, cioè dalla imposta dell'oltrefiume, saranno rimborsate puntualmente le spese a quegli uomini, senza interruzione
og jeg har gitt befaling om hvorledes i skal gå frem mot disse jødenes eldste, så dette guds hus kan bli bygget: av de inntekter som kongen har av skatten fra landet hinsides elven, skal omkostningene nøiaktig utredes til disse menn, så arbeidet ikke skal bli hindret.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: