Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
allah] disse: “o iblîs, perché non sei tra coloro che si prosternano?”.
(خداوند بدو) گفت: ای اهریمن! تو را چه شده است که همراه سجدهکنندگان سجده نبردی؟ [[«مَا لَکَ»: چرا؟ تو را چه شده است؟ تو را چه رسد؟]]
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dicono i miscredenti: “perché non è stato fatto scendere su di lui un segno, da parte del suo signore?”. in verità tu non sei che un ammonitore, e ogni popolo ha la sua guida.
كافران مىگويند: چرا از جانب پروردگارش معجزهاى بر او نازل نمىشود؟ جز اين نيست كه تو بيمدهندهاى هستى و هر قومى را رهبرى است.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.