Je was op zoek naar: se fa tutte le mattine prima di andare ... (Italiaans - Portugees)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Italian

Portuguese

Info

Italian

se fa tutte le mattine prima di andare al lavoro

Portuguese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Italiaans

Portugees

Info

Italiaans

tutte le sere prima di andare a letto.

Portugees

não percebo. É estúpido.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

ieri sera, ha bevuto prima di andare al lavoro.

Portugees

na noite passada, ele bebeu antes de ir trabalhar.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

consultero' un atlante prima di andare al lavoro.

Portugees

vou consultar um atlas antes de ir para o trabalho.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

pare lo facciano tutte le mattine, prima di scuola.

Portugees

parece que fazem isto todas as manhãs antes da escola.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

dovrei riuscire a beccarla prima di andare al lavoro.

Portugees

vou conseguir apanhá-la antes de ir trabalhar.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

controllatevi le mani prima di andare al taglio.

Portugees

verifiquem as mãos antes de voltarem para o rego. está bem?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

devo solo fare un paio di cose prima di andare al lavoro, e...

Portugees

não. só tenho algumas coisas para fazer.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

dovrei lasciare la bicicletta a casa prima di andare al lavoro.

Portugees

devia deixar a minha bicicleta no apartamento antes de ir trabalhar.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

e' ora di andare al lavoro?

Portugees

são horas de ir trabalhar?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

adesso è ora di andare al lavoro.

Portugees

mas está na hora de ires trabalhar.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

dovresti fare un punto di tutte le tue situazioni, prima di andare.

Portugees

devia resolver os seus assuntos antes de ir. sei que isso é importante para si.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

e' quello che dico loro tutte le sere prima di andare a letto.

Portugees

não mais do que eu os ensino na hora de dormir.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

a volte, prima di andare al lavoro, vengo a trovare mio padre.

Portugees

Às vezes antes de ir trabalhar venho ver o meu pai.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

# e una ninna nanna tutte le sere prima di andare a dormire. #

Portugees

e uma canção de embalar todas as noites antes de tu ires dormir

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

ci ero gia' stato, a casa, prima di andare al lavoro, quel giorno.

Portugees

já tinha ido a casa. antes de ir para o trabalho nesse dia.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

avete bisogno di andare al lavoro o altro?

Portugees

- não precisas de ir trabalhar?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

mi portavano una fetta di zuppa inglese tutte le sere, prima di andare a letto.

Portugees

traziam-me uma fatia de zuppa todas as noites antes de me deitar.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

ma va al lavoro tutte le mattine.

Portugees

ela vai todas as manhãs.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

- tuttavia, prima di andare al reparto, devo prenderla.

Portugees

mesmo assim, antes que se dirija à enfermaria, continuo a precisar que o entregue.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

abbiamo entrambi vite complicate, forse dovremmo considerare tutte le conseguenze, prima di andare avanti.

Portugees

temos vidas complexas e devemos pensar nas implicações antes de avançar.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,793,985,564 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK