Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
eppure essi non li ascoltarono e non prestarono orecchio. resero dura la loro nuca, divennero peggiori dei loro padri
dar ei nu m-au ascultat, n'au luat aminte; şi-au înţepenit gîtul, şi au făcut mai rău de cît părinţii lor.
allora tutti gli anziani di quella città che sono più vicini al cadavere, si laveranno le mani sulla giovenca a cui sarà stata spezzata la nuca nel torrente
toţi bătrînii din cetatea aceea cea mai apropiată de trupul mort să-şi spele mînile pe viţeaua căreia i-au tăiat capul în vale.
gli anziani di quella città faranno scendere la giovenca presso un corso di acqua corrente, in luogo dove non si lavora e non si semina e là spezzeranno la nuca alla giovenca
să ducă viţeaua aceea într'o vale cu apă care nu seacă niciodată şi unde nu se ară nici nu se seamănă; şi acolo, să taie capul viţelei în vale.
giuda, te loderanno i tuoi fratelli; la tua mano sarà sulla nuca dei tuoi nemici; davanti a te si prostreranno i figli di tuo padre
iudo, tu vei primi laudele fraţilor tăi; mîna ta va apuca de ceafă pe vrăjmaşii tăi. fiii tatălui tău se vor închina pînă la pămînt înaintea ta.
separare la pelliccia del collo dal gatto alla base della nuca fino a che non è visibile la cute, posizionare la punta della pipetta sulla cute e premere la pipetta fino allo svuotamento dell’ intero contenuto.
asezati varful pipetei pe piele si apasati pipeta pentru a goli intregul continut.