Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
qualunque cosa esso ci rimproveri. dio è più grande del nostro cuore e conosce ogni cosa
ибо если сердце наше осуждает нас, то кольми паче Бог , потому что Бог больше сердца нашего и знает все.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
si era al sabato, ed egli sapeva che il contenuto della lettera consisteva nei rimproveri per il ritardo.
Нынче была суббота, и он знал, что содержанием письма были упреки в том, что он не вернулся вовремя.
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
era proprio quel che si aspettava: una lettera della madre coi rimproveri perché non andava da lei e un biglietto del fratello che gli diceva di dovergli parlare.
Это было то самое, что он ожидал, -- письмо от матери с упреками за то, что он не приезжал, и записка от брата, в которой говорилось, что нужно переговорить.
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
non c’è giorno, non c’è ora in cui non pensi e non mi rimproveri perché penso... perché questi pensieri possono fare impazzire.
Нет дня, часа, когда бы я не думала и не упрекала себя за то, что думаю... потому что мысли об этом могут с ума свести.
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
quelli che con i loro beni sono generosi per la causa di allah, senza far seguire il bene da rimproveri e vessazioni, avranno la loro ricompensa presso il loro signore, non avranno nulla da temere e non saranno afflitti.
[[Аллах сообщил об очередном вознаграждении, которое уготовано для праведников, расходующих свое имущество на пути Аллаха, выполняя все необходимые условия и избегая всего, что может навредить их пожертвованиям. Они не напоминают людям о милостыни, которую раздали им, и не причиняют им страданий ни словом, ни делом.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nell’articolo c’erano rimproveri al governo e all’accademia perché un artista così notevole era lasciato privo di incoraggiamento e d’aiuti.
В статье были укоры правительству и Академии за то, что замечательный художник был лишен всякого поощрения и помощи.
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a tutte le domande che gli facevano su come si sentiva, rispondeva nello stesso modo, con un’espressione di rancore e di rimprovero. — soffro terribilmente, insopportabilmente!
На все вопросы, которые ему делали о том, как он себя чувствует, он отвечал одинаково с выражением злобы и упрека:
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: