Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
una era la fantasia re lear nella steppa, l’altra era un quartetto dedicato alla memoria di bach.
Одна была фантазия "Король Лир в степи", другая был квартет, посвященный памяти Баха.
si accamparono dunque in gàlgala gli israeliti e celebrarono la pasqua al quattordici del mese, alla sera, nella steppa di gerico
И стояли сыны Израилевы станом в Галгале и совершили Пасху в четырнадцатый день месяца вечером на равнинах Иерихонских;
a te, signore, io grido perché il fuoco ha divorato i pascoli della steppa e la vampa ha bruciato tutti gli alberi della campagna
К Тебе, Господи, взываю; ибо огонь пожрал злачные пастбища пустыни, и пламя попалило все дерева в поле.
allora lo zoppo salterà come un cervo, griderà di gioia la lingua del muto, perché scaturiranno acque nel deserto, scorreranno torrenti nella steppa
Тогда хромой вскочит, как олень, и язык немого будет петь; ибо пробьются воды в пустыне, и в степи – потоки.
la formazione rocciosa di cui è costituita la collina sacra è una scogliera di calcare giurassico, grazie alla qual cosa la sua superficie è ricoperta di arbusti e piante della steppa.
Скальное образование, из которого состоит Святой холм, это тектоническая порода из юрского известняка, благодаря чему его поверхность покрыта степными деревьями и растениями.
eccoli, come ònagri nel deserto escono per il lavoro; di buon mattino vanno in cerca di vitto; la steppa offre loro cibo per i figli
Вот они, как дикие ослы в пустыне, выходят на дело свое, вставая рано на добычу; степь дает хлеб для них и для детей их;
ecco, faccio una cosa nuova: proprio ora germoglia, non ve ne accorgete? aprirò anche nel deserto una strada, immetterò fiumi nella steppa
Вот, Я делаю новое; ныне же оно явится; неужели вы и этого не хотите знать? Я проложу дорогу в степи, реки в пустыне.
— come dite, perché mai cordelia qui? — domandò timido levin, avendo completamente dimenticato che la fantasia rappresentava re lear nella steppa.
-- То есть почему же тут Корделия? -- робко спросил Левин, совершенно забыв, что фантазия изображала короля Лира в степи.
ognuno sarà come un riparo contro il vento e uno schermo dall'acquazzone, come canali d'acqua in una steppa, come l'ombra di una grande roccia su arida terra
и каждый из них будет как защита от ветра и покров от непогоды, как источники вод встепи, как тень от высокой скалы в земле жаждущей.