Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
come ai tempi belli che pinelli immortalo
se encuentra a la hora del almuerzo en pleno apogeo
Laatste Update: 2020-10-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
come ai tempi del medioevo.
¡como en el medievo!
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
come ai tempi di noè e lot.
como en los tiempos de noé y de lot.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
sara' come ai tempi d'oro.
vamos. esto va a ser fantástico.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
la ripuliranno, come ai tempi antichi.
! ellas la limpiaran, como en los viejos dias
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
non esattamente come ai tempi di cesare.
no es exactamente el caesars.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
non e' come ai tempi dei miei antenati.
no como en los tiempos de mis padres.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
il bagno a mezzanotte, come ai tempi dei romani!
los baños de medianoche, la decadencia romana.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
non è come ai tempi del chitlin' circuit.
no estamos en el circuito negro.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
dh mio dio, siete rimasti proprio come ai tempi del liceo!
¡dios mío, no habéis cambiado nada desde el instituto!
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
stai andando alla grande, come ai tempi del one eyed jacks.
otra vez. como en el one eyed jacks.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
devi solo cantare, amico. sono 4 pezzi. come ai tempi del liceo
todo lo que tienes que hacer es cantar, son cuatro números, como antes en la escuela.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
mi avvicinero' senza destare sospetti, come ai tempi delle superiori.
me deslizaré sin que me detecten, como hice en el instituto.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
abbiamo bisogno di veri tedeschi che guidino il paese, come ai tempi di bismarck...
necesitamos verdaderos alemanes dirigiendo este pais de nuevo, como cuando teniamos a bismarck.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
mi fa piacere vedere che hai ancora le palle, proprio come ai tempi del liceo, tc...
me alegra ver que tienes las mismas pelotas que en el instituto.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
e' perbene, dolce, simpatica e ha il culo sodo come ai tempi dell'università.
es dulce y simpática. su culo sigue igual que en la universidad.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
tu non puoi trattare tua moglie come se fosse una schiava, come ai tempi di tuo nonno, riposi in pace.
tú no puedes tratar a tu mujer como si fuera una esclava, como en los tiempos de tu abuelo, que en paz descanse.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
a volte sento ancora il rumore dei picconi, di notte, come ai tempi di mio nonno e di mio padre.
a veces oía los picos por la noche, en tiempos de mi abuelo y de mi padre.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
okay. ma quando stavo con wes, ero un film scuro, deprimente, antico, capisci, come ai tempi del movimento per il voto alle donne.
pero cuando estaba con wes, era una película de época, oscura y deprimente, ya sabes, de antes del sufragio universal.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
acqua d'emergenza, roba in scatola e un apriscatole, come ai tempi dei cowboy. e basta solo... sono abituata ad usare quello elettrico.
y simplemente... estoy acostumbrada a usar el eléctrico, pero...
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: