Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
quando farete il rito di agitazione del covone, offrirete un agnello di un anno, senza difetto, in olocausto al signore
och på den dag då i låten vifta kärven skolen i offra ett felfritt årsgammalt lamm till brännoffer åt herren,
dal giorno dopo il sabato, cioè dal giorno che avrete portato il covone da offrire con il rito di agitazione, conterete sette settimane complete
sedan skolen i räkna sju fulla veckor från dagen efter sabbaten, från den dag då i buren fram viftofferskärven;
il sacerdote agiterà con gesto rituale il covone davanti al signore, perché sia gradito per il vostro bene; il sacerdote l'agiterà il giorno dopo il sabato
och den kärven skall han vifta inför herrens ansikte, för att i mån bliva välbehagliga; dagen efter sabbaten skall prästen vifta den.
«parla agli israeliti e ordina loro: quando sarete entrati nel paese che io vi dò e ne mieterete la messe, porterete al sacerdote un covone, come primizia del vostro raccolto
tala till israels barn och säg till dem: när i kommen in i det land som jag vill giva eder, och i inbärgen dess skörd, då skolen i bära till prästen den kärve som är förstlingen av eder skörd.