Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
audio cd" or "dvd
{0} બહાર કાઢી રહ્યા છે...audio cd" or "dvd
Laatste Update: 2014-08-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
1 hour" or "2 hours
1 hour" or "2 hours
Laatste Update: 2014-08-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
changing" or "fully charged
પુનઃભારિત કરી શકાય તેવુંchanging" or "fully charged
Laatste Update: 2014-08-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
heure de l'estus" or "canada
કેન્દ્ર સમય, કોઈ dst નથી (સાસ્કાચેવાન)heure de l'estus" or "canada
Laatste Update: 2014-08-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
{0} радиостанциясын угууfans of" or "similar to
fans of" or "similar to
Laatste Update: 2014-08-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
/bin/bashjohn doe (johndoe)" or "johndoe
/bin/bashjohn doe (johndoe)" or "johndoe
Laatste Update: 2014-08-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
tiempo del centrous", "canada" or "mexico
પર્વત સમય, કોઈ dst નહિં (ઉત્તરપૂર્વી bc)tiempo del centrous", "canada" or "mexico
Laatste Update: 2014-08-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
Канадаtiempo del pacíficoheure du pacifiqueus", "canada" or "mexico
કેનાડાtiempo del pacíficoheure du pacifiqueus", "canada" or "mexico
Laatste Update: 2014-08-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
2 bytes" or "3 mb", so something like "4 kb of 4 mb
%'d ની ફાઇલ %'d ની નકલ કરી રહ્યા છે2 bytes" or "3 mb", so something like "4 kb of 4 mb
Laatste Update: 2014-08-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
Тимур Жамакеев state" or "province" should use that instead of "region
અંકતિ પટેલ , શ્ર્વેતા કોઠારી state" or "province" should use that instead of "region
Laatste Update: 2014-08-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
2 bytes" or "3 mb2 minutes". so the whole thing will be something like "2 kb of 4 mb -- 2 hours left (4kb/sec)
%s જેટલું %s માંથી2 bytes" or "3 mb2 minutes". so the whole thing will be something like "2 kb of 4 mb -- 2 hours left (4kb/sec)
Laatste Update: 2014-08-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak