Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
전화를 걸 때 모뎀 응답이 no carrier라면 프로그램은 사용자가 단추를 누르는 것을 기다리는 대신 다시 전화를 겁니다.
das programm macht nach einem modemabbruch mit dem fehler„ kein freizeichen“ automatisch einen neuwahlversuch, anstatt auf einen klick auf seitens des benutzers abzuwarten.
그 본 래 성 전 미 문 에 앉 아 구 걸 하 던 사 람 인 줄 알 고 그 의 당 한 일 을 인 하 여 심 히 기 이 히 여 기 며 놀 라 니
sie kannten ihn auch, daß er's war, der um almosen gesessen hatte vor der schönen tür des tempels; und sie wurden voll wunderns und entsetzens über das, was ihm widerfahren war.
이 는 천 사 가 가 끔 못 에 내 려 와 물 을 동 하 게 하 는 데 동 한 후 에 먼 저 들 어 가 는 자 는 어 떤 병 에 걸 렸 든 지 낫 게 됨 이 러 라
(denn ein engel fuhr herab zu seiner zeit in den teich und bewegte das wasser.) welcher nun zuerst, nachdem das wasser bewegt war, hineinstieg, der ward gesund, mit welcherlei seuche er behaftet war.
충 돌 하 는 기 병, 번 쩍 이 는 칼, 번 개 같 은 창, 살 륙 당 한 떼, 큰 무 더 기 주 검, 무 수 한 시 체 여 사 람 이 그 시 체 에 걸 려 넘 어 지
reiter rücken herauf mit glänzenden schwertern und blitzenden spießen. da liegen viel erschlagene und große haufen leichname, daß ihrer keine zahl ist und man über die leichname fallen muß.